ويكيبيديا

    "ستصبحين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vais ser
        
    • serás
        
    • vai ser
        
    • serias
        
    • vais ficar
        
    • tornar-te
        
    • Vai ficar
        
    • ser uma
        
    • ficarás
        
    • você será
        
    • ser a
        
    Dizem que vais ser princesa. - Ainda não está decidido. Open Subtitles يقولون إنك ستصبحين أميرة هذا الأمر ليس في الحسبان.
    Sabes por que vais ser uma óptima detective, um dia? Open Subtitles هل تعلمين لماذا ؟ ستصبحين محققة جيدة يوماً ما
    A partir de hoje, serás uma estranha para um dos teus pais. Open Subtitles فمنذ اليوم ستصبحين غريبة بالنسبة لأحد والديك
    Só não sei dizer se vai ser uma boa atiradora. Open Subtitles مع ذلك لا يمكنني القول أنك ستصبحين قناصة بارعة
    Como te disseram que serias a próxima rapariga da lotaria? Open Subtitles كيف أخبروكِ.. بأنكِ ستصبحين فتاة اليانصيب التالية؟
    A menos que penses que vais ficar rica a bater punhetas a cotas, nesta espelunca. Open Subtitles مالم تعتقدى انك ستصبحين غنية او تصابي بمرض الشيخوخة في ذلك المكان
    Porque, depois de tudo o que está a acontecer, tudo, continuas a tornar-te numa mulher que... Open Subtitles , لأن كل شئ يحدث . . فانكِ ستصبحين تلك المرأة التي
    Brooke, não percebo. O que queres dizer com vais ser mãe? Open Subtitles بروك، أنا لا أفهم، ما الذي تعنينه بأنك ستصبحين أماً؟
    Bom, se vais ser patética até voltares a ser humana, acho que devíamos tentar que isso acontecesse. Open Subtitles إن كنت ستصبحين مثيرة للشفقة حتى تعودي بشرية، أظن أننا يجب أن نحاول إنجاح ذلك
    Duas semanas, Ms. Geller, ou eu ponho-a já a andar daqui para fora. Eu acho que vais ser uma grande repórter mas se não fores, tu e o Gus estão despedidos. Open Subtitles أو أنني سأنافسك بالخارج هنا أعتقد أنكي ستصبحين مراسلة عظيمة
    E como tu vais ser a minha parceira na vida, porque não começar já? Open Subtitles و حيث أنكى ستصبحين رفيقة حياتى لما لا نبدأ
    Lily, agora que vais ser uma Sra. Eriksen, vou dar-te a conhecer uma receita secreta. Open Subtitles ليلي .. بما انكِ ستصبحين السيده اريكسن سوف اخبرك بوصفه سرية :
    Mas um dia alguém olhará para a extraordinária mulher que serás e todos verão quanto ele te amará. Open Subtitles لكن يوماً ما، سينظر أحدهم إلى هذه المرأة المميزة التي ستصبحين كل ما سيرونه هو مقدار الحب الذي يكنونه لك
    Amo-a por tudo o que é tudo o que não é e tudo o que serás. Open Subtitles أحبك كما أنت وعلى ما كنت عليه وعلى ما ستصبحين عليه
    serás uma grande ajuda, na altura de escrever as minhas memórias. Open Subtitles يبدو أنكِ ستصبحين مساعدتي الأساسية عند كتابتي لمذكراتي
    A minha menina vai ser a primeira pessoa do mundo a mascar uma pastilha-refeição! Open Subtitles استمري في المضغ ستصبحين أنت أول من جرب لبان وانكا السحري
    Se vai ser ridícula, é melhor que entre. Open Subtitles إذا كنت ستصبحين سخيفه من الأفضل أن تدخلي وكوني سخيفه
    Tal como se eu te tivesse deixado em cima daquela ponte, serias carne de Kona. Open Subtitles كما لو أنّي أفلتكِ على الجسر كنتِ ستصبحين طعاماً للأسماك
    Ouve, vais ficar bem. Tens uma longa carreira à tua frente. Open Subtitles انظرى,ستصبحين بخير لديك مستقبل مهنى مشرق هناك
    Vais tornar-te tão saudável como esta árvore. Open Subtitles ستصبحين بصحه جيده مثل هذه الشجرة
    Aguenta, Eileen. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles تمسكي، ايلين ستصبحين على ما يرام
    Quem se sabe no futuro... não ficarás como eu! Open Subtitles وربما، السنة القادمة مثل هذا الوقت، ستصبحين مثلي
    Assim que a pessoa for considerada culpada, você será esquecida. Open Subtitles والى ان يحكم عليه بأنه مذنب ستصبحين منسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد