Mas se quiseres saber quem ela é, de onde veio e que faz naquela maldita casa, vais ter de pagar. | Open Subtitles | ولكن إن أردتَ معرفة من تكون وموطنها وماذا تفعل في ذلك المنزل ستضطرّ إلى الدفع |
Desculpa pela papelada que vais ter de preencher - quando te descobrirem aqui. | Open Subtitles | أعتذر عن كلّ الوثائق التي ستضطرّ لملئها حين يجدونك هنا. |
Mas há uma parte do disfarce que vai ter de arranjar. | Open Subtitles | ومجموعة من مضارب الغولف. هناك عُنصر واحد من غطاؤك ستضطرّ لإحرازه بنفسك. |
E se optar por não ficar com elas, vai ter de responder por isso todos os dias da sua vida. | Open Subtitles | و إن اخترتَ عدمَ أخذهما... ستضطرّ لمواجهة هذا كلّ يومٍ في حياتك. |
Então terás que mudar as tuas tácticas se quiseres chegar a algum lado com este miúdo. | Open Subtitles | شْريك. عندها ستضطرّ لتغيير أسلوبك إن أردت الحصول على شيء من هذا الشّاب. |
Nem acredito, mas a igreja vai ter que pedir dinheiro às pessoas. | Open Subtitles | لا أكاد أصدّق، لكن الكنيسة ستضطرّ لطلب النقود من الناس |
Acredite, terá que fazer melhor para convencê-la. | Open Subtitles | ثق بي. ستضطرّ للقيام بأفضل من ذلك بكثير لكي تُقنعها. |
eu gosto de ti... mas mais cedo ou tarde vais ter que encarar o facto... de que és um idiota. | Open Subtitles | ولكن عاجلا أم آجلاً، ستضطرّ إلى مواجهة حقيقة أنـّك بليد أبله |
Se vamos lutar lado a lado, vais ter de falar comigo, pelo menos. | Open Subtitles | طالما سنقاتل جنبًا إلى جنب، فأقلّه، ستضطرّ لمحادثتي. |
O que significa que vais ter de pensar como ele. | Open Subtitles | مما يعني أنّك ستضطرّ للتفكير مثله. |
e tem contactos no meio, mas... está tecnicamente morto. O que significa que vais ter de o desenterrar. | Open Subtitles | لكنّه ميّت تقنياً، ممّا يعني أنّك ستضطرّ "للبحث عنه = حفر قبره". |
Acho que vais ter de continuar a perguntar-te... | Open Subtitles | أعتقد أنّك ستضطرّ للبقاء حائراً |
Sim, às vezes, e outras vais ter de os tramar até. | Open Subtitles | -أجل، في بعض الأحيان . -وفي بعض الأحيان ستضطرّ لإستغلالهم . |
vais ter de ME MATAR. | Open Subtitles | "لا أستطيع، ستضطرّ لقتلي." |
Ela vai ter de o torturar para descobrir o que ele sabe. | Open Subtitles | ستضطرّ لتعذيبه حتّى تتبيّن ما يعلمه |
A Alexis vai ter de lidar com traições toda a vida. | Open Subtitles | ستضطرّ (ألكسيس) للتعامل مع ذلك الغدر طوال حياتها |
vai ter de se explicar. | Open Subtitles | ستضطرّ لمواجهتهما. |
Mas isto é o que ela quer hoje e se quiseres que ela faça parte da tua vida, então terás que mudar o teu ponto de vista. | Open Subtitles | لكن هذا ما تُريده اليوم، ولو أردتها أن تكون جُزءاً من حياتك، فإنّك ستضطرّ لتغيير وجهة نظرك. |
E mais cedo do que pensamos, estarás numa situação onde terás que tomar a decisão que requer que escondas coisas de mim outra vez. | Open Subtitles | وأسرع مما يتصوّر كلانا ستعلق في وضع إذ ستضطرّ لاتّخاذ قرار يتطلّب منك إخفاء أمور عنّي مجددًا. |
Sim, e receio que a minha pobre agencia de seguros vai ter que pagar uma fortuna quando eu o declarar. | Open Subtitles | نعم، وأخشى أنّ شركة تأميني المسكينة ستضطرّ لدفع ثروة لي حينما أبلّغ عنها. |
Então, a polícia vai ter que esperar. | Open Subtitles | حسناً، ستضطرّ شُرطة (ساكرامنتو) للإنتظار. |
Bem, esse é um plano incrivelmente ambicioso. Que terá que esperar. | Open Subtitles | تلكَ خطّة مهيبة الطموح، لكنّها ستضطرّ للانتظار. |
Isto não é bom, parceiro. vais ter que encostar. | Open Subtitles | هذا لا يبشّر بالخير يا صاح، ستضطرّ للوقوف بالسيارة على جانب الطريق. |