ويكيبيديا

    "ستكون أول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • será a primeira
        
    • será o primeiro
        
    • vai ser a primeira
        
    • serás o primeiro a
        
    • vais ser o primeiro
        
    • Serias o primeiro a
        
    • serão os primeiros a
        
    • vai ser a minha primeira
        
    Quer dizer que se conseguir terminar a escola antes de ter um bebê, será a primeira na família. Open Subtitles يعني أنها إن تخرجت من الكلية قبل أن تلد ستكون أول من بالعائلة
    será a primeira corrida suicidio que acabará mesmo num suicidio. Open Subtitles ستكون أول من يجري جري إنتحاري وينتهي به الحال مُنتحر حقاً ، هل فهمت ؟
    Já foi feito antes, mas será o primeiro na TV. Open Subtitles سبق وفعلوه، لكنّك ستكون أول من يفعلها في التلفاز.
    Sei que ele está no paraíso agora, a dizer aos outros mortos que a sua Sally vai ser a primeira presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles أنا أعلم أنه في الجنة الآن يحكي للأموات الآخرين أن سالي ستكون أول رئيسة للولايات المتحدة الأمريكية
    Quando tivermos as respostas de que precisamos serás o primeiro a saber. Open Subtitles ولكن فور حصولنا على الإجابات التي نريدها ستكون أول من يعلم
    Ou vais ser o primeiro Wilder a falhar a graduação de Coolidge. Open Subtitles و إلا ستكون أول وايلدر يفشل في التخرج من كوليدح
    Sabia que assim que pusesse um anúncio de emprego geral, Serias o primeiro a candidatar-te. Open Subtitles عرفت عندما وضعت إعلاني كربة عمل لعرض الفرص أنك ستكون أول من سينقض
    Não, e juro que se me derem um número e ele aparecer, vocês serão os primeiros a quem telefono. Open Subtitles منذ ليلة البارحة لا وأنا أقسم لك لو تعطيني بطاقتك أَو رقمك وأظهر نفسه ستكون أول شخص أتصل به
    Esta vai ser a minha primeira incursão em processos de tribunal. Open Subtitles حسناًَ، في الحقيقة، هذه ستكون أول تجربة عملية لي بالمحاكمة
    Como vereador, eu prometo à cidade, que este robô será a primeira aeronave sem piloto no espaço aéreo da história de Miami. Open Subtitles كرئيس مجلس، أعد المدينة بأنّ هذه الطائرة بدون طيّار ستكون أول طائرة آلية في المجال الجوي المدني في تاريخ "ميامي".
    será a primeira pessoa a sobrevoar sem parar o continente inteiro. Open Subtitles ستكون أول شخص يطير دون توقف فوق القارة بأكملها
    Senhor Presidente, a minha cliente será a primeira dizer que é a opinião de uma minoria. Open Subtitles حضرة الرئيس، موكلتي ستكون أول من يخبرك أن رأيها هو رأي الأقلية.
    Temos que nos despachar. será a primeira vez que ela aparece após meses. Open Subtitles يجب أن نسرع، ستكون أول مرة تظهر منذ شهور
    será a primeira vez que alguém bebe depois de entrar numa vagina. Open Subtitles ستكون أول مرة يشرب بها شخص بعد دخول الفرج
    A Mae será a primeira circulada a partilhar cada segundo do seu trabalho e da sua vida pessoal com o público, por isso vamos dar-lhe um aplauso ainda maior! Open Subtitles ماي " ستكون أول موظفة بالشركة تشارك " كل ثانية من عملها وحياتها الشخصية مع العامة ، لنصفق لها جميعاً
    Se houver alguma coisa debaixo do sangue, será o primeiro a saber. Open Subtitles إذا كان هناك شيء ما تحت كل هذه الدماء ستكون أول من يعلم
    Porque garanto-lhe que, se Espanha nos invadir, a sua cara vai ser a primeira que verão. Open Subtitles لأنني أؤكد لك إن غزانا الإسبان بسبب هذا ستكون أول وجه يرونه
    E, como tua mulher, quando pensar em algo, serás o primeiro a saber. Open Subtitles وبصفتي زوجتك حين أفكر بشيء ستكون أول من يعلم
    Está bem, se eu vir um, vais ser o primeiro a saber. Open Subtitles حسناً, إذا رأيت واحداً ستكون أول من يعلم.
    Se eu, fosse o Flash, não achas que Serias o primeiro a saber? Open Subtitles أبي، لو كنت أنا البرق، ألا تظن أنك ستكون أول من يعرف بالأمر؟
    Mas, é claro que tu e a rapariga serão os primeiros a morrer. Open Subtitles ولكن بطبيعة الحال، أنت والفتاة ستكون أول الميتين
    vai ser a minha primeira oportunidade de não a beijar. Open Subtitles هذه ستكون أول فرصة لي لكيلا أعطيها قبلة ترحيبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد