Oh, para Shanti. Oh, para a paz! Mukesh, tens que quebrar de uma vez só. | Open Subtitles | ستنكسر من أوّل محاولة، وإلا لن تكون فأل خير |
Essa coisa é levezinha. Vai quebrar como palito de fósforo. | Open Subtitles | الساق الصناعية خفيفة ستنكسر كعود ثقاب |
O coco vai quebrar. E a verdade será revelada. | Open Subtitles | جوزة الهند ستنكسر والحقيقة ستظهر |
O frasco pode partir-se na mala e queima a roupa toda. | Open Subtitles | الزجاجة ستنكسر وسُتفسد أغراضكِ. |
Mais cinco voltas e o teu pescoço vai partir-se. | Open Subtitles | خمس ادوار اخرى ورقبتك ستنكسر |
O feitiço apenas será quebrado quando a alma deste cavaleiro participar num acto de coragem. | Open Subtitles | ستنكسر التعويذة فقط، في حال أظهرت روح هذا الفارس عملاً شجاعاً |
Bolas, não posso. Vai quebrar. | Open Subtitles | اللعنة لا استطيع , ستنكسر |
Penso, se conseguirmos encontrar a Briar Rose e acordá-la, isso vai quebrar a maldição. | Open Subtitles | أعتقد اننا اذا وجدنا (براير روز) وايقظناها ستنكسر اللعنه |
Fá-lo. Ela vai quebrar. | Open Subtitles | قم بذلك، ستنكسر |
Eu sabia que ele ia quebrar. | Open Subtitles | علمت أن شوكته ستنكسر... |
Há demasiada tensão. A corrente vai partir-se. | Open Subtitles | يوجد مقاومة كبيرة، ستنكسر السلسلة! |
Vai partir-se. | Open Subtitles | - لا أستطيع، ستنكسر. |
Pensei que quando queimasse o amuleto o laço seria quebrado, mas... no meu coração, eu... | Open Subtitles | ظننت أنني عندما أحرق التعويذة الرابطة ستنكسر ، لكن ...من قلبي,أنا |
Se a tirares daqui, o feitiço será quebrado. | Open Subtitles | -إن حرّكتها من هنا ستنكسر تعويذتي . |