"ستنكسر" - Traduction Arabe en Portugais

    • quebrar
        
    • partir-se
        
    • quebrado
        
    Oh, para Shanti. Oh, para a paz! Mukesh, tens que quebrar de uma vez só. Open Subtitles ستنكسر من أوّل محاولة، وإلا لن تكون فأل خير
    Essa coisa é levezinha. Vai quebrar como palito de fósforo. Open Subtitles الساق الصناعية خفيفة ستنكسر كعود ثقاب
    O coco vai quebrar. E a verdade será revelada. Open Subtitles جوزة الهند ستنكسر والحقيقة ستظهر
    O frasco pode partir-se na mala e queima a roupa toda. Open Subtitles الزجاجة ستنكسر وسُتفسد أغراضكِ.
    Mais cinco voltas e o teu pescoço vai partir-se. Open Subtitles خمس ادوار اخرى ورقبتك ستنكسر
    O feitiço apenas será quebrado quando a alma deste cavaleiro participar num acto de coragem. Open Subtitles ستنكسر التعويذة فقط، في حال أظهرت روح هذا الفارس عملاً شجاعاً
    Bolas, não posso. Vai quebrar. Open Subtitles اللعنة لا استطيع , ستنكسر
    Penso, se conseguirmos encontrar a Briar Rose e acordá-la, isso vai quebrar a maldição. Open Subtitles أعتقد اننا اذا وجدنا (براير روز) وايقظناها ستنكسر اللعنه
    Fá-lo. Ela vai quebrar. Open Subtitles قم بذلك، ستنكسر
    Eu sabia que ele ia quebrar. Open Subtitles علمت أن شوكته ستنكسر...
    Há demasiada tensão. A corrente vai partir-se. Open Subtitles يوجد مقاومة كبيرة، ستنكسر السلسلة!
    Vai partir-se. Open Subtitles - لا أستطيع، ستنكسر.
    Pensei que quando queimasse o amuleto o laço seria quebrado, mas... no meu coração, eu... Open Subtitles ظننت أنني عندما أحرق التعويذة الرابطة ستنكسر ، لكن ...من قلبي,أنا
    Se a tirares daqui, o feitiço será quebrado. Open Subtitles -إن حرّكتها من هنا ستنكسر تعويذتي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus