Conseguiste alguma coisa através da fotografia que tiramos ao crânio? | Open Subtitles | هل توصّلتي لأيّ شيء حيال الصورة التي سحبناها من حنجرته؟ لا. |
Esta era a cura dele para a ressaca. Gemas de ovos puras. Você parece um corpo que tiramos do rio. | Open Subtitles | هذا كان علاجه لصداع مابعد الشرب صفار البيض النيء انت تبدو كجثه سحبناها للتو من النهر |
A placa que tiramos do Beimler era de outra pessoa? | Open Subtitles | اللوحة التي سحبناها من بيملر كانت في الأصل في شخص آخر؟ |
Chamadas para a namorada, para a avó, para os números que tirámos dos outros... | Open Subtitles | مكالمات إلى صديقته أو جدته أو الأرقام التي سحبناها من الهواتف سريعة الإستعمال |
E o senhorio lembra-se... que as 4 desconhecidas que tirámos dos contentores... faziam parte do rebanho. | Open Subtitles | وملاك الأرض يتذكرون أن الجثث التي سحبناها من الحاويات كانت جزء من الأسطبل (مأوى الفتيات) |
Algumas fibras nervosas que retirámos do centro ainda têm algum isolamento. | Open Subtitles | بعض الٔانسجة العصبية التي سحبناها من الوسط لديها انعزال باق |
A mulher que retirámos da água, há quanto tempo está acordada? | Open Subtitles | المرأة التي سحبناها من الماء، منذ متى وهي في وعيها؟ |
Estas balas de calibre 45 encontradas na cena do crime combinam perfeitamente com as balas que tiramos de uma testemunha no ano passado. | Open Subtitles | فالرصاصات ذات العيار 45 التى اُخذت من موقع الجريمه تطابق بشكل كامل الرصاصات التى سحبناها من جثه "شاهد بقضيه "ريكو |
É igual ao que tirámos do braço do agente Levin. | Open Subtitles | في الواقع إنها نفس الرقاقة تماماً التى سحبناها من ذراع العميل (ليفين). |