ويكيبيديا

    "سحبني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • arrastou-me
        
    • puxou
        
    • me tirou
        
    • me arrastou
        
    • agarrou-me
        
    • puxou-me
        
    • tirou-me do
        
    O pai arrastou-me para uma ponte estupida e disse coisas muito esquisitas. Open Subtitles أبي سحبني لجسر غبي وأصبح غريباً عن الأمر
    Então escondi-me debaixo da cama e ele puxou-me pela gravata, e arrastou-me pelo pescoço até ao baile. Open Subtitles اذا اختبئت تحت السرير وهو سحبني خارجا من ربطة عنقي وسحبني من عنقي كل الطريق الى الرقص
    Bem, presumo que isso me puxou para cá e fez os capacitores deste lado sobrecarregarem. Open Subtitles حسنا ً ، من المفترض أن ذلك سحبني وسبب زيادة تحميل المكثفات على هذا الجانب
    O meu primo salvou-me quando me tirou daquele campo terrorista. Open Subtitles لقد أنقذني ابن عمي عندي سحبني من مخيم الإرهابيين
    Parece-me que foi a sua obsessão delirante por Rambaldi que me arrastou a mim e à Nadia para este poço sem fundo de confusão. Open Subtitles من حيث أقف، هو كان هوس مجنونك مع رامبالدي الذي سحبني ونادية إلى هذه الحفرة اللانهائية للتشويش.
    Ele agarrou-me para me expulsar e estava a magoar-me. Open Subtitles لقد سحبني وأراد أن يرميني خارجاً وقد كان يؤذيني
    Um dia puxou-me entre as portas A e B que separam os lados norte e sul da nossa unidade habitacional. TED في أحد الأيام سحبني بين البابين أ و ب الذي يفصل الجانب الشمالي عن الجانب الجنوبي من وحدتنا السكنية.
    Ele tirou-me do carro, afastámo-nos e aquilo explodiu. Open Subtitles هو سحبني. ونحن فقط أفلتنا والشيء إنفجر.
    Tinha tirado uma toalha do estendal, suponho, atirou-a para cima da minha cabeça e arrastou-me da sala para o quarto. Open Subtitles أخذ منشفة على ما يبدو وكأنها من حبل الغسيل رماها فوق رأسي وبعدها سحبني من غرفة المعيشة إلى غرفة النوم
    Ele arrastou-me para o SUV e atirou-me lá para dentro. Open Subtitles لقد سحبني الى سيارته ذات الدفع الرباعي ألقاني في الداخل
    Aquele rapaz mau arrastou-me para fora da dança. Open Subtitles ذلك الفتى اللئيم لقد سحبني من الرقص
    Eu fui ferido. O Marsac arrastou-me para um canto seguro na floresta. Open Subtitles لقد أصبت بجراح , و " مورساك " سحبني إلى أمان الغابة
    O seu filho arrastou-me por metade desta cidade miserável. Open Subtitles ابنك سحبني لنصف الطريق في المدينة
    Algo me puxou para dentro. Open Subtitles شيء ما سحبني إلى هنا
    Algo me agarrou, algo me puxou para debaixo da... Temos de ir, Sarah, temos de ir. Open Subtitles ثمة شئ سحبني علينا الذهاب، (سارة)، علينا الذهاب
    Foi ele que me puxou. Open Subtitles انه سحبني.
    Acho que foi ele que me tirou do carro. Open Subtitles اظن انه هو الذي سحبني من تلك السيارة
    É o Tenente do esquadrão que me tirou debaixo daquele carro. Open Subtitles إنّك ملازم الفرقة الّذي سحبني من تحت تلك السيّارة
    Dizem que foste tu quem me tirou de lá. Open Subtitles أنك الشخص الذي سحبني من المعركة
    Até que alguém me arrastou até uma mesquita vazia. Open Subtitles إلى أن سحبني أحدهم إلى مسجدٍ متروك
    Tentava-me lembrar porque é que o meu tornozelo estava tão magoado... e agora acho que bati com ele quando o Dexter me arrastou. Open Subtitles كنت أحاول أن أكتشف سبب الكدمات على كاحلي والآن أظن أنّه دُقّ عندما سحبني (ديكستر) خارجاً
    Mas ele encontrou-me. agarrou-me pelo colarinho, as unhas dele arranharam-me o pescoço. Open Subtitles لكنّه وجدني، سحبني من ياقتي، و أصابعه جرحت عنقي.
    A minha equipa agarrou-me, e depois descemos o mais rápido que pudemos — sobre o cascalho — até ao nosso acampamento. TED سحبني فريق العمل ثم مشينا بأسرع ما يمكننا أسفل -- فوق الحصى-- أسفل إلى المخيم
    Quando passa por mim, puxou-me ainda mais para baixo. Open Subtitles ولأنه سقط قبلي إلى الماء، سحبني أكثر إلى الأسفل
    Ela tirou-me do camião quando fui atingida! Open Subtitles هو سحبني بعيداً عن تلك الشاحنة ! عندما أطلقَ عليَّ النار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد