Passei dez meses sem uma daquelas visões horrendas, e agora queres que eu entre aí e participe numa reunião de bruxas? | Open Subtitles | عشرة أشهر لعينة بدون رؤية مرعبة والان تريدني ان ادخل الى هناك وان اتسلى مع بعض السحرة بمنزل سحرة |
Estas bruxas têm magia só quando tiram o poder a outra fonte. | Open Subtitles | أولئك سحرة يملكون السحر حين يمتصّون الطاقة من مصدر آخر فقط. |
Costumavam queimar mulheres na fogueira durante a caça às bruxas por estarem possessas do demónio. | Open Subtitles | اعتادوا على حرق النساء في الأكواخ من خلال اعتقادهم أنهم سحرة ممسوسين |
Destacava as mulheres como alvos mais fáceis para a influência do diabo, embora os homens também pudessem ser bruxos. | TED | وخصّ النساء بأنّهنّ أهدافًا سهلةً لسيطرة الشيطان، مع أنّ الرجال يمكن أن يكونوا سحرة أيضًا. |
Claro que todos sabem que Hogwarts foi fundada há mais de mil anos pelos quatro maiores mágicos e feiticeiros da época: | Open Subtitles | بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر |
Tenho andado preocupado desde que descobri que as minhas filhas iam ser bruxas, sabes? | Open Subtitles | لقد كنت.. أنا قلق منذ أن علمت أول مرة أن أطفالي سيتحولون إلى سحرة كما تعلم? |
Então, nada de fantasmas, nada de bruxas e demônios. | Open Subtitles | إذاً ليس ثمّة من أشباح أو سحرة أو كائنات شريرة |
Se as alegadamente bruxas sobreviverem ao mergulho, eram claramente bruxas! | Open Subtitles | إذا نجوا السحرة من الإغراق فهم بالفعل سحرة |
Normalmente é Wicca, mas também pode ser de bruxas. | Open Subtitles | حسناً؟ غالباً عرافة ، ولكن سحرة لابأس بها أيضاً |
Então, tens andado a espiar-nos todo este tempo só para nos denunciares aos outros caçadores de bruxas? | Open Subtitles | إذن كنتَ تتجسس علينا طوالَ هذا الوقت فقط لتخبرَ صيادي سحرة اخرين؟ |
Nenhum Caçador de bruxas poderia usar o seu poder, mas consegues ver que nem os bruxos poderiam. | Open Subtitles | لا صائد سحرة يمكنهُ إستخدامها ابداً لكنكَ بالتأكيد ترى انهُ لايفترض بأي ساحرٍ إستخدامها كذلك الميدالية ستقتلها |
ou um nado-morto. Os membros da comunidade culpavam a bruxaria e acusavam-se uns aos outros de serem bruxos. | TED | كان أفراد المجتمع يلقون باللوم على السحر ويتّهمون بعضهم بأنّهم سحرة. |
Quando pessoas normais fazem aquelas coisas, chamam-lhes "bruxos". | Open Subtitles | عندما يفعل الناس العاديين هذا الشيء فإنهم يسمون سحرة. |
Mas nós não somos os mágicos que pode arrancar os assassinos de chapéus como eles fossem coelhos, especialmente aqueles que é treinada assim. | Open Subtitles | لكننا لسنا سحرة يخرجون القتلة من القُبعات كما الأرانب. و خُصوصًا واحد مُدرب كهذا. |
Só conseguiríamos com poderes mágicos, se fôssemos magos, deuses. | Open Subtitles | نحتاج سحرا نحتاج أن نكون سحرة . آلهة |
Nível inferior, mercenários, capazes de seguir seres mágicos através de diferentes dimensões. | Open Subtitles | المستوى الأدنى ، المرتزقة يمكنهم أن يتتبعوا سحرة بأبعاد مختلفة . لماذا ؟ |
Não se parecem com feiticeiros ou tolos que eu tenha visto. | Open Subtitles | أنتما حقاً لا تشبهان أى سحرة أو حمقى رأيتهم هنا |
Mas és 100% bruxa. Isso é tão fixe. | Open Subtitles | لكنكِ سحرة بنسبة مئة بالمئة، و هذا أمرٌ رائعٌ جداً. |
Durante Grande Purga, o Uther afogou muitos suspeitos de feitiçaria. | Open Subtitles | (خلال حرب التطهير الكبيرة ، (اوثر اغرق الكثير مما كان يشك انهم سحرة |
Posso tomar chá com o Grande mago da Klu Klux Klan, se quiser, e ainda assim receber o meu dinheiro. | Open Subtitles | يمكنني تناول الشاي مع كبير سحرة قبيلة الجنوب إن أردت |
És algum género de feiticeiro mágico, é essa a ideia? | Open Subtitles | هل أنت من سحرة التهريج من المسارح هل هذه هي القصة ؟ |
Quanto mais lutares, mais dolorosa a sua magia se tornará. | Open Subtitles | كلما حاربت بقوة اكبر كلما اصبح سحرة اشد ألماً. |
A Cassie está a ser assombrada por um Bruxo da Morte da Congregação Nidaros. | Open Subtitles | كاسي) اصبحت مطاردةً من قبلِ ساحرٍ ميت) "من سلالة سحرة الـ"نيداروز |
Não há imundície, nem pedintes, nem encantadores de serpentes desapareceu toda a gente. Isto diz-nos como o mundo capitalista governa. | TED | لا توجد قذارة، لا يوجد متسولون. جميع سحرة الثعابين إختفوا ذهب الجميع. هذا يريكم كيف يحكم العالم الرأسمالي |