Em algum lugar nesta tempestade de neve há um castelo de gigantes conjurado magicamente. | Open Subtitles | في مكان ما في هته العاصفة الثلجية هناك مبنى جمده عمالقة التجمد سحريا |
É suposto eu magicamente saber que "Vou a uma exposição de bonecos" na língua da Jackie quer dizer, | Open Subtitles | أمن المفترض أن أعلم سحريا أن "أنا ذاهبة إلى معرض الدمى" معناه (جاكي) تقول |
Descobri, depois de fazer isto durante muitos anos, que existe um mundo mágico por detrás da realidade | TED | وجدت بعد قيامي بهذا لسنوات عديدة أن هناك عالما سحريا خلف العالم الحقيقي |
Exceto que, como todos vocês sabem, uma das primeiras coisas que aprendemos, quando viajamos, é que nenhum lugar é mágico até o vermos como tal. | TED | إلا أنه، كما تعلمون جميعا، أن أولى الأشياء التي تتعلمها حين تسافر أنه لا مكان يبدو سحريا إلا إذا رأيته رؤية صحيحة. |
Era um lugar mágico. | TED | و كان مكانا لا يوصف إلا بأنه كان سحريا. |
Eu quero dizer, um homem daquela estatura não o vês a chegar, e depois algo de mágico acontece naquela sala de dança. | Open Subtitles | أعنى مع رجلا مثله أنت لا ترى ما يحدث ثم يحدث فجأة أمرا سحريا على حلبة الرقص |
Do ponto de vista do governo americano, este era uma espécie de gasoduto mágico, porque servia muitos propósitos. | Open Subtitles | وجهة نظر حكومة الولايات المتحدة هل كان خطا للأنابيب سحريا لانه كان يخدم عدة أغراض |
É mágico, e então eles começam a falar sobre ele deixar a esposa, e então ele não deixa. | Open Subtitles | يكون الأمر سحريا ثم يبدأون بالحديث عن ترك زوجته ثم لا يفعل |
Há algo muito mágico em fazer o fogo surgir do nada. | Open Subtitles | هناك شيئا سحريا حينما تشعل النار من لاشيء |