Portanto na lixeira, o seu corpo recompõem-se a si próprio, com a excepção de uma mão que ficou esmagada. | Open Subtitles | لذا في مستودع القمامة، يعيد جسده تجميع نفسه، كل شيء فيما عدا يد تمّ سحقها. |
Transforma o mais temível dos adversários numa forma que é facilmente esmagada. | Open Subtitles | يحوّلُ أكثرَ الأعداءِ إخافةً إلى صورةٍ يسهلُ سحقها. |
Perderam aproximadamente 500 mil soldados, 43 divisões foram esmagadas, assim como dois mil tanques. | Open Subtitles | وأن قواتهم قد خسرت حوالى 500 ألف جندى وان 43 فرقة مشاة قد تم سحقها وان 2000 دبابة قد دُمرت |
Tenho as minhas próprias borboletas que precisam de ser esmagadas. | Open Subtitles | لديّ بعض الفراشات التي أريد سحقها |
Plantadores de bananas esmagados por grandes corporações. | Open Subtitles | ومزارع الموز بالكاريبى تم سحقها بواسطة الشركات الكبرى |
Há frutos secos e frutas No Outono o prumo cai Sempre para ser esmagado. | Open Subtitles | هناك بندق و فواكه ، في الخريف تتساقط جميعاً بتماسك و في النهاية يتم سحقها |
E sei que vai ser esmagada. E o tipo que vai fazer isso também é meu paciente. | Open Subtitles | وأعرف أنه سيتم سحقها والرجل من سيسحقها هو مريضي |
- Ela morreu antes de ser esmagada. | Open Subtitles | إذاً كانت ميتة قبل سحقها |
Os hematomas, as fracturas e as feridas de perfuração indicam que as extremidades de Joseph Gibson foram esmagadas por um dispositivo chamado "A Bota Espanhola". | Open Subtitles | الكدمات والكسور والجروح العميقة تُشير إلى أن أطراف " جوزيف جيبسون " تم سحقها " عن طريق أداة تُدعى " الحذاء الأسباني |
Estas folhas foram esmagadas recentemente. | Open Subtitles | هذه النباتات تم سحقها حديثا |
- Tenho merdas no carro que não quero esmagadas. | Open Subtitles | -لدي أغراض في السيارة لا أريد سحقها |
Vão ser todos esmagados. | Open Subtitles | سيتم سحقها سوية |
És como um insecto que não pode ser esmagado. | Open Subtitles | انت مثل الحشرة التي لا يمكن سحقها |