É uma máquina que vai enviar partículas às voltas num túnel, em direções opostas, quase à velocidade da luz. | TED | و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء. |
Mesmo que nos deslocássemos a dez vezes à velocidade da luz, levaríamos pelo menos um ano a chegar à terra, talvez mais. | Open Subtitles | بإعتماد مكان هذه الاحداثيات حتى اذا كنا نسافر عشرة اضعاف سرعة الضوء ستأخذ تقريبا سنة للوصول الى الارض، ربما أكثر |
Preciso de uma nave que faça 300x a velocidade da luz. | Open Subtitles | .أحتاج إلى مركبة فضائية يمكنها السفر 300 ضعف سرعة الضوء |
Se não os encontrarmos da próxima vez que sairmos de velocidade FTL... não teremos nova oportunidade. | Open Subtitles | إذ لم نجدهم في المرة القادمة التي نخرج فيها من سرعة الضوء. لن نحصل علي فرصة أخري. |
Isto significa que da próxima vez que sairmos da velocidade FTL, o planeta onde a equipa ficou presa, já não estará ao alcance da Destino. | Open Subtitles | مما يعني أنه في المرة القادمة التي سنخرج بها من سرعة الضوء سيكون الكوكب المحصور عليه الفريق قد خرج من مدي (القدر) |
Velocidade warp, Dr. Watson. Temos de salvar o Sancho e fugir. | Open Subtitles | سرعة الضوء يا دكتور (واتسون) يجب أن ننقذ (سانشو) ونهرب |
Ele estava bastante errado quando considerou que a luz seria sensivelmente 10 vezes mais rápida que a velocidade do som. | TED | أن سرعة الضوء أكبر من سرعة الصوت بـحوالي 10 مرات. |
Empata-os enquanto faço os cálculos para passar à velocidade-luz. | Open Subtitles | حاول و احتجزهم عنا غير إتجاه الدرع العاكس بينما أنا أَعمل الحسابات للنقل إلى سرعة الضوء |
Mas apenas quarenta dessas naves têm capacidade de velocidade interestelar. | Open Subtitles | ولكن فقط أربعون من هذه السفن أسرع من سرعة الضوء |
Talvez tenha estragado no caminho e foram forçados a continuar o mais perto da velocidade da luz possível. | Open Subtitles | ربما تكون و قد أسقط فى يدهم و إضطروا للإستمرار بأقرب سرعة ممكنة من سرعة الضوء |
Fora sugerido que se pudesse medir a velocidade da luz com precisão suficiente, talvez fosse possível deduzir as propriedades do éter. | Open Subtitles | وقد طرح أنه إذا استطعت قياس سرعة الضوء بدقة كافية، قد يكون من الممكن تماما للاستدلال بالفعل بخصائص الأثير. |
Não há nada na física que nos impeça de viajar tão próximo da velocidade da luz quanto quisermos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك |
Qualquer coisa que não viaje à velocidade da luz, não passará. | Open Subtitles | يمنع دخول أيّ شيء ينتقل بسرعة أقل من سرعة الضوء |
Quando sair da atmosfera, irá passar para a velocidade da luz. | Open Subtitles | بمجرد ان تخترق السفينة المجال الجوي ستقفز الى سرعة الضوء |
Energia é massa vezes velocidade da luz ao quadrado. | Open Subtitles | القوة تساوي الكتلة مضروبة في مربع سرعة الضوء. |
No final das suas vidas, eles estão a rodar em torno um do outro muito perto da velocidade da luz. | TED | عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء. |
Como eu disse, coronel, não sabemos se o planeta onde eles ficaram é alcançável até sairmos da velocidade FTL. | Open Subtitles | {\pos(192,230)}لن نعلم عما إذا كان وضع الكوكب الذي تُركوا عليه في المدي {\pos(192,230)}حتي نخرج من وضعية سرعة الضوء |
Destino, da próxima vez que sair da velocidade FTL. | Open Subtitles | القدر) في حال خروجها من سرعة الضوء) |
Assim, em comparação com o seu tamanho, é como um Boeing 787 a viajar a 10 vezes a velocidade do som. | TED | لو عايرنا هذا بحجمه فإنه كطائرة بوينغ 787 تطير بعشرة أضعاف سرعة الضوء. |