Espalhou-se depressa e ele morreu quando metastizou para os pulmões. | Open Subtitles | فيحالةهذاالمريض, السرطان كان عنيفاً و انتشر سريعاً و بعدها مات عندما وصل إلى رئتيه |
O George virou-se muito depressa e apanhou mesmo no queixo! | Open Subtitles | فهرع " جورج " سريعاً و تلقاها فى الفك مباشرة |
Pelo menos devia ser uma pantera, corria muito depressa e com muitas riscas cobrindo o corpo. | Open Subtitles | لكنه, على الأقل كان نمراً لذلك كان سريعاً و قد كان لديه أنياب دامية ضخمة, تقطر بالدم نمر... |
Temos que atacar o Kreutzfeld com força e rapidamente. | Open Subtitles | يجب أن نضرب ( كرتزوفيلد) سريعاً و بقوة |
Temos que atacar o Kreutzfeld com força e rapidamente. | Open Subtitles | يجب أن نضرب ( كرتزوفيلد) سريعاً و بقوة |
Como soldados, sempre esperámos ter uma morte rápida e nobre, não é, Vinicius? | Open Subtitles | كجنود ،إننا دائماً ما نتوقع موتاً سريعاً و مشرفاً و ليس متواضعاً بقبلة |
A justiça acordada será rápida e será justa e imparcial. | Open Subtitles | العدالة المطبقة ستتم سريعاً و سوف تكون عادلة و غير متحيزة |
Construíste muito depressa e o dinheiro acabou? | Open Subtitles | بنيتِ سريعاً و انهار الاقتصاد؟ |
Pega no Alex e foge, depressa e para longe. | Open Subtitles | خذ (أليكس) و اهرب , سريعاً و بعيداً |
Descobrimos que o cão do Fry fossilizou de forma rápida e preservou a sua estrutura celular. | Open Subtitles | لا, في الواقع لقد اكتشفنا أن كلب فراي تحجر سريعاً و هذا حافظ على خلاياه |
A revolta tem de ser rápida e decisiva. | Open Subtitles | هذا الإنقلاب يجب أن يكون سريعاً و مخادعاً |