| Sabe o que é isto, Excelência? É chantagem. | Open Subtitles | أنت تعلم سعادتكم ما يسمى بذلك يسمى إبتزاز |
| - O Professor, ele está a caminho... sua Excelência. | Open Subtitles | - واكسانتوس؟ - البروفيسور, انه في طريقه سعادتكم |
| Angelus, Sua Excelência. | Open Subtitles | إلى شارع المدرسة الثانوية الصلوات، سعادتكم. |
| Meritíssimo, a defesa solicita que se arquive o caso como absurdo. | Open Subtitles | سعادتكم, الدفاع يتحرك لرفض هذه الحالة بشكل غير معقول |
| Meritíssimo, o Xerife e a acusação... inventaram esta acusação, para deterem este homem ilegalmente. | Open Subtitles | سعادتكم, مدير الشرطة والمدعي لفقوا تهمة مزيفة بشكل واضح لحجز هذا الرجل بشكل غير قانوني |
| Não deixem o meu corpo condenado e o meu casamento condenado interferirem na vossa felicidade. | Open Subtitles | لا تدعوا جسدي الهالك و زواجي الهالك أن يقف في طريق سعادتكم |
| Meritíssima, a acusação vai apresentar uma queixa dupla contra o réu, Stan Larsen. | Open Subtitles | سعادتكم ، في هذا الوقت نـريد أن نرفـع قضية في هذهـ المحكمـة هنالك قضيتين مرفوعة ضد "المُدعي عليه "ستان لارسين |
| Elaborei uma lista de economias que recomendo fortemente para Vossa Excelência. | Open Subtitles | لقد وضعت قائمة تدبيرات أوصيك بها بشدة يا سعادتكم. |
| Outros poderiam fazê-lo melhor, Excelência. | Open Subtitles | يمكن لآخرون أن يحكوها لنا أفضل؛ سعادتكم |
| Sua Excelência, não deve fazer ideia de quem é Lupin! | Open Subtitles | سعادتكم,يجب عدم الاستخفاف بـ لوبن أبداَ |
| Gostaríamos de pedir a Vossa Excelência que apoie o comitê internacional, e reconheça, como zona de segurança, os limites marcados aqui. | Open Subtitles | نود أن نطلب من سعادتكم دعم اللجنة الدولية... والاعتراف بالمنطقة الآمنة ضمن الحدود المرسومة هنا |
| Sua Excelência! Porquê esse ar triste? | Open Subtitles | ـ السّيدة نابالوني ـ سعادتكم |
| Bom-dia, Excelência. | Open Subtitles | صباح الخير ، سعادتكم |
| Eu... vi uma história na televisão sobre... um avião que aterrou... acho que... não estou... bem certo, Meritíssimo. | Open Subtitles | شاهدت قصة في التلفاز عن طائرة هبطت، أعتقد أنني لست متأكدًا، سعادتكم. |
| Meritíssimo, o meu cliente alega inocência, gostaríamos de pagar a fiança. | Open Subtitles | سعادتكم ، موكلي غير مذنب. نرغب في دفع الكفالة |
| Meritíssimo, nunca chamei a minha esposa "bruxa"! | Open Subtitles | سعادتكم. أنا لم أدعي أن زوجتي ساحرة |
| Meritíssimo, o meu cliente não nega que seja um vidente. | Open Subtitles | سعادتكم, موكلي لا ينكر بأنه روحي |
| Meritíssimo, podemos fazer um pequeno intervalo? | Open Subtitles | سعادتكم, هل لنا بإستراحة قليلة, رجاءاً؟ |
| Destruirei a vossa felicidade nem que seja a última coisa que eu faça. | Open Subtitles | سأدمّر سعادتكم. حتّى لو كان آخرَ عملٍ أقومُ به. |
| Destruirei a vossa felicidade nem que seja a última coisa que eu faça. | Open Subtitles | سأدمّرُ سعادتكم. حتّى لو كان آخرَ عملٍ أقوم به. |
| Com licença, Meritíssima, acho que houve um engano. | Open Subtitles | -معذرة، سعادتكم ، أعتقد أنّ هناك خطأ. |
| Vossas Excelências, foram solicitados a dar um veredito acerca da validade do matrimônio real. | Open Subtitles | سعادتكم ، طُلب منكم إعطاء حكم بشأن شرعية الزواج الملكي |