Os homens da ferrovia vêm fazer oferta pelas terras. | Open Subtitles | جاء رجال من مصلحة سكة الحديد لشراء الأرض. |
A ferrovia estará disposta a comprar as terras pelo valor atual. | Open Subtitles | أنا مُتأكدة بأن سكة الحديد مستعدة لشراء أراضيكم بسعر اليوم. |
Pensei que estava ansioso para proteger o caminho de ferro. | Open Subtitles | آمل بأنّ الحمـاس يشتد عليكَ لحمـاية سكة الحديد |
O Chefe disse que o caminho de ferro violou o acordo. | Open Subtitles | يقول رئيس سكة الحديد بأنّ الإتفـاقية تبخّرت |
Vai ter comigo por baixo da ponte Ferroviária depois da escola e logo vês. | Open Subtitles | قابلني تحت جسر سكة الحديد بعد المدرسة و سنأخذ الكراسة من هناك |
1866, o começo do caminho-de-ferro intercontinental, uma nova era. | TED | عام 1866: ابتدأ العمل في سكة الحديد العابرة للقارة وبهذا بدأ عصر جديد. لقد كيّفنا الأرض لتتلاءم مع السكك الحديدية |
A ferrovia nunca mantém dinheiro em mãos. Uma defesa contra os ladrões. | Open Subtitles | طريق سكة الحديد لا يترك في اليد نقود، حِرصًا من اللصوص. |
Levaremos os cavalos e os mortos em McAlester, e pedirei a recompensa que a ferrovia oferece. | Open Subtitles | نحن سنأخذ الخيول والموتى الى ماكاليستر وانا سأطالب بأي مكافئة ربما تقدمها شركة سكة الحديد |
Se eu tiver de lutar contra a ferrovia para ficar, tudo bem. | Open Subtitles | إن لزم أن أحارب مصلحة سكة الحديد, لا مانع لدي |
O xerife disse que foram bêbados do Kansas. Vamos à cidade matar os homens do Pinkerton e da ferrovia. | Open Subtitles | يقول الشريف إن فتيانا ثملين من كنساس فعلوا ذلك برأيي علينا قتل بعض رجال سكة الحديد |
Pedirei a ela uma lista de onde a ferrovia guarda o dinheiro. | Open Subtitles | سأري أن يمكنني الحصول علي لائحة الأماكن التي احتفظ بها رجال سكة الحديد بالمال |
Mas o caminho de ferro está arruinado. Necessitam de dinheiro para continuar. | Open Subtitles | لكن سكة الحديد تعطّلت إنهم بحـاجة إلى المـال لتسيير الحركـة |
Não mais. Não desde que esse caminho de ferro d'um raio chegou. | Open Subtitles | لم يعد ليس منذ أن بُنيت سكة الحديد الملعونة |
Por esta grande ideia, e eu asseguro-vos, que ele não deu a sua vida em vão, pois ele sabia o que este caminho de ferro iria significar para nós, como nação. | Open Subtitles | لأجلِ هذهِ الفكرة العُظيمة، و أنا أؤكّد لك، هو لم يُضحِّ بحياتِه هباءً، لأنهُ عرف ما الذي ستُمثلهُ سكة الحديد هذهِ، |
Ele sabia que este caminho de ferro seria o crescimento da nossa liberdade. | Open Subtitles | لأجل الأمُةِ علِم بأنّ سكة الحديد تُمثلُ ولادةً جديدة لمفهوم الحُرِّيّة |
Agradecemos tudo o que fez pelo caminho de ferro. | Open Subtitles | نقدر كل ما فعلته من أجل سكة الحديد |
Um programa criado para que jovens, como vocês, aprendam regras sobre segurança Ferroviária. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل برنامج مجانيّ صمّمَ كيّ يعلم أشخاصاً أمثالكم حول سبل السلامة على سكة الحديد |
1869 Terminou-se o caminho-de-ferro intercontinental | TED | عام 1869: انتهى العمل في سكة الحديد العابرة للقارة. |
Uma linha férrea circular que se expande por 438 mil quilómetros e completa um círculo a cada ano. | Open Subtitles | دائرة سكة الحديد تمتد لمسافة 438 الف كيلو متر وتكتمل الدائرة مرة واحدة كل سنة |
Alguma vez você já pensou sobre uma vez que a estrada de ferro atinge nossa aldeia | Open Subtitles | هل بعمرك فكرت في المرة التي تصل فيها سكة الحديد لقريتنا |
Vais a andar pela linha do comboio e nem ouves o... | Open Subtitles | أنت تسيرين على سكة الحديد ولا تسمعين الصفارة |
Ele deve conhecer alguém no Ministério dos caminhos de ferro! | Open Subtitles | انه بالتأكيد يعرف شخص في وزارة سكة الحديد. |