Ainda existe a linha de comboio que era usada para os escravos. | Open Subtitles | هناك سكة حديد تحت الأرض حسناًو لقد انتهت المقابلة |
Engenheiro Chefe de Zhi Li Railway Construction. | Open Subtitles | كبير المهندسين في مشروع أنشاء سكة حديد زهي لي. |
A começar com Louis Armstrong, que nasceu na Louisiana e emigrou da Illinois Central Railroad para Chicago, onde teve a possibilidade de desenvolver o talento que sempre tinha estado dentro dele. | TED | بدءًا من لويس أرمسترونج، الذي ولد في لويزيانا وهاجر على سكة حديد إلينوي المركزية إلى شيكاغو، حيث أتيحت له الفرصة لبناء الموهبة التي كانت في داخله طوال الوقت. |
Ele pintou as barracas e colocou todos os tipos de sinais como se fosse uma verdadeira estação ferroviária. | Open Subtitles | ، قام بطلاء الأكواخ ووضع كلّ أنواع الإشارات لتبدوا وكانها كانت محطة سكة حديد حقيقية |
Sabe, o meu pai foi ferroviário até ficar rico. | Open Subtitles | أبى كان رجل سكة حديد حتى أصبح غنياً |
Como devem saber, a ferrovia do Pacífico... está com trilhos nesta área... a qual fará de Legend uma das muitas paradas. | Open Subtitles | كما تعرفون سكة حديد المحيط الهادي تمد خطوط في هذه المنطقة مما سيجعل هذه البلدة إحدى نقاط التوقف العديدة |
Fala-se em construir um caminho de ferro no Leste. | Open Subtitles | ثمّـة كلام عن بنـاء خطّ سكة حديد في الشرق |
Enfiaste uma agulha de caminhos-de-ferro no crânio do Jerry Friddle. | Open Subtitles | لقد دققتَ مسمار سكة حديد في جمجمة (جيري فريدل) -نعم. |
Onde estávamos quando em cada estação de combóios da Alemanha... chegavam vagões de gado cheios de crianças... sendo levadas para o extermínio? | Open Subtitles | وأين كنا عندما كان لكل قرية في ألمانيا محطة سكة حديد... تمتليء بها عربات الماشية بالأطفال... المختطفين ليلقوا مصيرهم بالإبادة؟ |
Bem, a força necessária para perfurar o crânio da vítima em dois locais, com uma agulha romba dos caminhos de ferro o que não é fácil significa que o assassino é quase de certeza um homem, | Open Subtitles | الآن، القوة مطلوبة لثقب جمجمة ضحيتنا في مكانين، بمسمار سكة حديد بالٍ.. وهي ليست هيّنة.. ما يعني أنّ القاتل شبه مؤكد أنك ذكر ذكر قوي |
Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte... | Open Subtitles | السيد محمد سارداري عامل النقطة في سكة حديد المنطقة الشمالية |
Descobrimos o corpo do seu marido, no leito... da linha férrea do Paris-Bordeaux. | Open Subtitles | لقد أكتشفنا جثة زوجكِ بجانب قضبان "خط سكة حديد "باريـس |
pensei que fosse lá para rebentar com uma ponte, ou uma linha de comboio, ou qualquer coisa. | Open Subtitles | اناأعنى،أناظننتأنك ذاهبللجسر... أو لتتعقب سكة حديد أو شئ ما |
"Apenas 80 dias desde que o troço entre Rothal e Allahabad na Grande Península índia Railway, foi aberto". | Open Subtitles | "ثمانين يوماً هو الفاصل بين مدينة روثال و آلاهاباد" "في إفتتاح خط سكة حديد شبه جزيرة الهند" |
Alguém pode indicar-me onde fica a Pacific Railroad Station? | Open Subtitles | أيمكن لأحدكم أن يرشدني لمحطة سكة حديد المحيط الهادىء؟ |
Pela mesma razão que uma pobre mulher preta arriscou a sua vida, juntamente com pessoas brancas e pretas parecidas para trazer os meus antepassados à liberdade no Underground Railroad. | Open Subtitles | لنفس السبب الفقراء السود خاطروابحياتهموأطرافهم.. بمشاركة البيض والسود على حد سواء لإنجاز خط سكة حديد تحت الأرض |
O mais recente problema enfrentado pelos chirus é a nova ferroviária Qinghai-Tibete que atravessaria as tradicionais rotas migratórias. | Open Subtitles | احدث هذه المشاكل التي تواجهها سكة حديد التبت الجديدة الذي يقطع عليهم طرق هجرتهم التقليدية. |
Obrigado por terem vindo a esta reunião ferroviária. | Open Subtitles | شكرا لقدومكم الى أجتماع سكة حديد زهي لي. |
Ele está a espera de em algo como um túnel ferroviário. | Open Subtitles | إنّه ينتظر في ما يشبه نفق سكة حديد. |
Eles estavam a ser usados como sistema ferroviário. | Open Subtitles | فكانت تستخدم كشبكة سكة حديد تحت الأرض. |
Quando os trilhos estiverem estabelecida a ferrovia do pacífico... irá entregar mais trabalho a esta cidade... do que você já imaginou. | Open Subtitles | عندما توضع المسارات المؤدية إلي سكة حديد المحيط الهادي سيجلب أعمال أكثر إلى هذه البلدة أكثر مما تتخيل |
É, bem... ferrovia do Pacífico... e os figurões vindo para a cidade... para fazer seu show de cachorros e poneys... nós precisamos pegar as escrituras de volta. | Open Subtitles | ... نعم ...سكة حديد المحيط الهادي وهم أشخاص مهمين سيأتون إلى البلدة |
Sem gente, sem dinheiro. Sem dinheiro, sem caminho de ferro. | Open Subtitles | لا وجود لعمـال، ولا مـال ولا مـال، ولا سكة حديد |
Poderá ser o caminho de ferro secreto do Harriet Tubman's? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تكون سكة حديد هاريت توبمان السرية ؟ |
Espetaste-lhe uma agulha de caminhos-de-ferro na cabeça sem razão! | Open Subtitles | غرزت مسمار سكة حديد في رأسه دون أي سبب! |
Vá até à estação de comboios, vire à direita e siga-a. | Open Subtitles | ستجد خط سكة حديد اتجه يمينا و اتبع ذلك |
Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte, comunicamos-lhe que a partir de 5 de fevereiro de 1960... enquanto lhe expressamos a nossa satisfação com os seus serviços... | Open Subtitles | في سكة حديد المنطقة الشمالية نبلغك أنه إعتباراً من تاريخ 5/2/1960 مع رضانا عن خدمتك |