| Viu? Viu, Red? Ela está bêbada, meu. | Open Subtitles | اترى اترى ياريد انها سكرانه يارجل هذا كلام السكره |
| O meu pai passou-se, a minha mãe fica bêbada... e o meu irmão incendeia um prédio. | Open Subtitles | وأبى يصبح مجنوناً وأمى تصبح سكرانه وأخى يحرق المبنى |
| É uma grande garota... quando está bêbada. Vamos. | Open Subtitles | لكنها فى الحقيقة بنت جميلة جداً عندما تكون سكرانه ,هيا بنا |
| Parece que não tenho de estar bêbeda para ser desordeira. | Open Subtitles | أظن ليس علي أن أكون سكرانه لأكون غير منضبطة |
| Porque lhe diz estando bêbeda coisas que nunca disse, sóbria, à Comissão? | Open Subtitles | تخبريه عن الشيء وانت سكرانه إذا لماذا لم تخبري اللجنة وانت صاحية؟ |
| ... enfiaasorelhasdeMickey e passeia-se bêbeda pela cidade? | Open Subtitles | . تضع قبعة ميكي وتجوب المدينة وهي سكرانه |
| Estou um pouco bêbado, neste momento não tenho muito sangue no cérebro. | Open Subtitles | انا نوعا ما سكرانه الكثير ن الدم يذهب الى عقلى |
| Não é possível que a Claudia esteja bêbada há 3 anos. | Open Subtitles | ولكن مستحيل ان تكون كلوديا سكرانه ثلاث سنوات |
| Quase fiz sexo com a irmã do Houlie na véspera de Natal, mas estava muito bêbada. | Open Subtitles | قاربت على فعلها مع اخت هلويي ليله عيد الكريسمس لكنها كانت سكرانه جدا |
| Com todo o respeito, senhor, ela deve estar bêbada, e em coma alimentar por comer tanto frango frito. | Open Subtitles | مع احترامي, سيدي غالباً هي سكرانه و في غيبوبة اكل بسبب كثرة الدجاج المقلي |
| Deve estar bêbada em Praga agora mesmo. | Open Subtitles | على الارجح هي سكرانه في براغ بينما نتكلم |
| Mais tarde ela está bêbada, conduz o carro para casa, regressa à cidade, tocada. | Open Subtitles | بعد ذلك شربت كثيًرا، وقادت للمنزل عائده للمدينه.. سكرانه |
| Não estou bêbada. Estou sedada na minha dor. | Open Subtitles | انا لست سكرانه , انا سكنت بسبب ألمي |
| Mas parecia confusa, como uma bêbada. | Open Subtitles | بَدت مُتلَخبَطة، وكأنها سكرانه. |
| ela estava demasiado bêbeda. | Open Subtitles | لم افعَِلَ أيّ شئَ. هي كانت سكرانه جداً لأنْ تَتذكّرُ. |
| E é muito importante cumpri-la, mesmo que ela tenha sido pedida bêbeda e por SMS de um telefone público turco. | Open Subtitles | وأنه مهم جدا أن نفي بالوعود حتى لو طلبت منا من خلال رسالة وهي سكرانه من هاتف مسبق الدفع من تركيا |
| Quero ser a outra mãe, aquela que está sempre bêbeda. | Open Subtitles | أريد أن أكون الأم الأخرى تلك التي تكون سكرانه طوال الوقت |
| Eu dormi contigo porque estavas bêbeda e fácil e cheiravas a tarte. | Open Subtitles | ضاجعتكِ لأنكِ كنتِ سكرانه و سهلة المنال و رائحتكِ كرائحة فطيرة التفاح |
| bêbeda com vinho e amor. | Open Subtitles | سكرانه من النبيذ والحب |
| É oficial: Estás bêbeda. | Open Subtitles | رسمي , انتي سكرانه |
| Estás bêbado. Adeusinho. | Open Subtitles | انتى سكرانه باى باى |
| UtiIizas palavras sofisticadas quando estás embriagada. | Open Subtitles | سادع هذا الامر إليكى لإسْتِعْمال الكلماتِ الكبيرةِ متى أنت سكرانه. |