"سكرانه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bêbada
        
    • bêbeda
        
    • bêbado
        
    • embriagada
        
    Viu? Viu, Red? Ela está bêbada, meu. Open Subtitles اترى اترى ياريد انها سكرانه يارجل هذا كلام السكره
    O meu pai passou-se, a minha mãe fica bêbada... e o meu irmão incendeia um prédio. Open Subtitles وأبى يصبح مجنوناً وأمى تصبح سكرانه وأخى يحرق المبنى
    É uma grande garota... quando está bêbada. Vamos. Open Subtitles لكنها فى الحقيقة بنت جميلة جداً عندما تكون سكرانه ,هيا بنا
    Parece que não tenho de estar bêbeda para ser desordeira. Open Subtitles أظن ليس علي أن أكون سكرانه لأكون غير منضبطة
    Porque lhe diz estando bêbeda coisas que nunca disse, sóbria, à Comissão? Open Subtitles تخبريه عن الشيء وانت سكرانه إذا لماذا لم تخبري اللجنة وانت صاحية؟
    ... enfiaasorelhasdeMickey e passeia-se bêbeda pela cidade? Open Subtitles . تضع قبعة ميكي وتجوب المدينة وهي سكرانه
    Estou um pouco bêbado, neste momento não tenho muito sangue no cérebro. Open Subtitles انا نوعا ما سكرانه الكثير ن الدم يذهب الى عقلى
    Não é possível que a Claudia esteja bêbada há 3 anos. Open Subtitles ولكن مستحيل ان تكون كلوديا سكرانه ثلاث سنوات
    Quase fiz sexo com a irmã do Houlie na véspera de Natal, mas estava muito bêbada. Open Subtitles قاربت على فعلها مع اخت هلويي ليله عيد الكريسمس لكنها كانت سكرانه جدا
    Com todo o respeito, senhor, ela deve estar bêbada, e em coma alimentar por comer tanto frango frito. Open Subtitles مع احترامي, سيدي غالباً هي سكرانه و في غيبوبة اكل بسبب كثرة الدجاج المقلي
    Deve estar bêbada em Praga agora mesmo. Open Subtitles على الارجح هي سكرانه في براغ بينما نتكلم
    Mais tarde ela está bêbada, conduz o carro para casa, regressa à cidade, tocada. Open Subtitles بعد ذلك شربت كثيًرا، وقادت للمنزل عائده للمدينه.. سكرانه
    Não estou bêbada. Estou sedada na minha dor. Open Subtitles انا لست سكرانه , انا سكنت بسبب ألمي
    Mas parecia confusa, como uma bêbada. Open Subtitles بَدت مُتلَخبَطة، وكأنها سكرانه.
    ela estava demasiado bêbeda. Open Subtitles لم افعَِلَ أيّ شئَ. هي كانت سكرانه جداً لأنْ تَتذكّرُ.
    E é muito importante cumpri-la, mesmo que ela tenha sido pedida bêbeda e por SMS de um telefone público turco. Open Subtitles وأنه مهم جدا أن نفي بالوعود حتى لو طلبت منا من خلال رسالة وهي سكرانه من هاتف مسبق الدفع من تركيا
    Quero ser a outra mãe, aquela que está sempre bêbeda. Open Subtitles أريد أن أكون الأم الأخرى تلك التي تكون سكرانه طوال الوقت
    Eu dormi contigo porque estavas bêbeda e fácil e cheiravas a tarte. Open Subtitles ضاجعتكِ لأنكِ كنتِ سكرانه و سهلة المنال و رائحتكِ كرائحة فطيرة التفاح
    bêbeda com vinho e amor. Open Subtitles سكرانه من النبيذ والحب
    É oficial: Estás bêbeda. Open Subtitles رسمي , انتي سكرانه
    Estás bêbado. Adeusinho. Open Subtitles انتى سكرانه باى باى
    UtiIizas palavras sofisticadas quando estás embriagada. Open Subtitles سادع هذا الامر إليكى لإسْتِعْمال الكلماتِ الكبيرةِ متى أنت سكرانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more