A população brutalizada da Europa assistia impotente, à transformação literal das relhas dos arados e das podadeiras, em espadas e lanças. | Open Subtitles | أصبح سكّان أوروبا المتوحشون بلا حيلة بعد أن تحولت مناجلهم ومحاريثهم إلى سيوف ورماح |
Há grande população do Médio Oriente em Dearborn. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، هناك سكّان كثيرون من منطقة الشرق الاوسط |
O que estamos à procura é de apoio... para o povo deste estado. | Open Subtitles | ما نبحث عنه هو الدعم من سكّان هذه الولاية. |
É isso que você é realmente, e está na hora de o povo de Storybrooke saber isso. | Open Subtitles | تلك حقيقتكِ. و حان الوقت ليعرف سكّان ''ستوري بروك'' ذلك. |
Os residentes de Nova Iorque ficaram em pânico hoje. | Open Subtitles | سكّان مدينة نيويورك يتوقعون إلى رعب إفتراضي اليوم. |
As pessoas do bairro agradecem essas detenções. | Open Subtitles | سكّان الأحياء يرتاحون أحيانا للإعتقالات الإنضباطيّة |
Nem conseguiram coexistir com os habitantes originais da ilha. | Open Subtitles | لم يستطيعوا التعايش حتّى مع سكّان الجزيرة الأصليين |
Com a aproximação da Lua Sangrenta, lancei um pequeno rumor à população de Augsburg. | Open Subtitles | مع اقتراب ''قمر الدم''، نشرتُ شائعةً ''صغيرة بين سكّان ''أوغسبورغ |
Enquanto isso, à sua volta, a população humana de África está a crescer até quase o dobro da sua taxa global. | Open Subtitles | بينما من حولهم، سكّان إفريقيا البشريّون يتزايدون تقريبًا بنسبة ضِعْف المعدّل العالميّ. |
Tenho uma população de 357 almas. Tenho de tirá-los da ilha enquanto há tempo. | Open Subtitles | لديّ سكّان يُقدّرون بـ357 نسمة عليّ إخراجهم من هذه الجزيرة قبل أن لا يستطيعوا ذلك بعد الآن. |
Lancei uma Maldição que devastou toda uma população. | Open Subtitles | فقد ألقيتُ لعنةً دمّرت سكّان بلدة بأكملها |
Se a tendência continuar, a população chinesa vai atingir um pico em 2029, antes de entrar num "declínio imparável". | TED | إذا استمرّت الإتجاهات، سيصل سكّان الصّين لإلى ذروتهم في 2029، قبل الدخول ل"الهبوط اللامتوقف." |
O povo desta cidade sabem quem sou na verdade, e já antes me viram derrotá-lo. | Open Subtitles | سكّان هذه البلدة يعرفون حقيقتي. و قد شاهدوني أهزمكَ مِنْ قبل. |
Dizem que tem ouro que chegue para o povo desta aldeia e para outra, por anos a fio. | Open Subtitles | يحوي ذهباً يكفي لرعاية سكّان هذه القرية و التي بعدها لسنوات قادمة |
O povo do estado de Washington pede que a fiança seja negada. | Open Subtitles | نقترح نحن، سكّان ولاية "واشنطن" حرمان المتهم من الخروج بكفالة. |
Os residentes da reserva estão revoltados com o que chamam ser: | Open Subtitles | سكّان المناطق المحظورة مستاؤون للغاية من جرّاء هذا التعدي الذي وصفوه |
Entretanto, Os residentes do norte do Nevada... | Open Subtitles | في هذه الأثناء سكّان شمال نيفادا التي شهدت أولا... |
E quando ela voltou para casa, Os residentes de Wisteria Lane estavam lá para dar as boas-vindas. | Open Subtitles | وعندما عادت من المستشفى .. إلى المنزل .. سكّان شارع "ويستيريا لين" كان واقفين .. للترحيب بعودتها |
Tinha sido um dia horrível, e As pessoas do bairro estavam a dar o seu melhor para recuperarem. | Open Subtitles | .. كان يوماً فظيعاً وكان سكّان الحيّ يفعلون ما بوسعهم للتعافي |
Se As pessoas do campo pediam o velho gospel, ele cantava-o. | Open Subtitles | ،إن جاء سكّان البلدة وطلبوا إنشاد ترانيم يمكنه تأديتها |
3 milhões de Nova Iorquinos possuem um telemóvel. | Open Subtitles | ثلاث مليون أحد سكّان نيويورك مستعملي هاتف خلوي |
O comboio vem atrás de si, o senhor atira-se para um túnel lateral e dá de caras com um monte de habitantes subterrâneos! | Open Subtitles | يباغتك القطار فتسقط إلى نفق جانبي وتمرّ على مجموعة كاملة من سكّان الأنفاق الأرضية. |