ويكيبيديا

    "سلامٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • paz
        
    Mas, introduzir as Nações Unidas numa situação tão complicada poderia causar danos permanentes à esperança de uma verdadeira paz. Open Subtitles لكن إدخال قوات الأمم المتحدة أثناء وضع معقد كهذا، قد تقتل كل أملٍ في إحلال سلامٍ حقيقي
    Sim, deportando-os para as suas terras natais onde podem praticar a lei Sharia o quanto quiserem e deixar-nos em paz. Open Subtitles أجل, عن طريقِ إجلائهم إلى مواطنهم والتي حينها سيتمكنون من ممارسةِ أحكام الشريعة كما يريدون ويتركوننا في سلامٍ
    você não obterá dele mais paz da que eu posso obter dela. Open Subtitles و لَن تحصلي على أي سلامٍ مِنه كما لا يُمكنني أن أحصلَ على ذلكَ مِنها
    Antes que possa haver qualquer paz significativa, a justiça tem de ser cumprida. Open Subtitles قبل أن يكون ثمة سلامٍ ذا معنى لا بد أن تتحقق العدالة
    Não sei se ao ir embora, conseguiu alguma paz. Open Subtitles لا اعلم إذا كانت المغادرة تعطيها اي سلامٍ حقاً
    Senhor, como vieram à procura de ganhos, então vamos oferecer-lhes dinheiro suficiente ou o que quer que desejem para irem embora e para nos deixarem em paz! Open Subtitles إذاً، فدعنا نعرض عليهم مالُ كافٍ أياً كان ما يرغبوا به كي يرحلوا ويتركونا في سلامٍ
    Regressai aos vossos barcos e esperai o vosso pagamento em paz. Open Subtitles عُد إلىّ سفنكَ، وإنتظر ما سيدفع لكَ في سلامٍ
    Ela parece totalmente serena, em paz, mas tem algo inquietante no olhar. Open Subtitles تبدو في سلامٍ كلي لكن يبدو أن هناك خطب ما في عينيها
    Roma obriga Cartago a assinar um incapacitante tratado de paz numa tentativa para paralisar o seu inimigo. Open Subtitles أجبرت روما قرطاج على توقيع إتفاقية سلامٍ كسيحة في محاولة لكسرِ عدوها.
    Está em paz. Não está? Open Subtitles تبدو في سلامٍ تامٍ، أليست كذلك؟
    E dessa forma, poderei ter paz com um amigo Cristão, e não com um inimigo. Open Subtitles وبهذه الطريقة، يمكنني عقد سلامٍ مع صديقُ أو رفيق مسيحي... وليس مع عدو.
    Devemos negociar, a paz que for possível. Open Subtitles علينا أن نتفاوض على سلامٍ مشروط
    Sinto que, agora, está em paz. Open Subtitles أشعر أنه في سلامٍ الآن
    Mas quem entre nós possui esse tipo de paz? Open Subtitles " لكن .. من منا منسجم مع سلامٍ كهذا؟ "
    Agora, está em paz. Open Subtitles إنها في سلامٍ الآنَ
    Sr. Arafat, existe algum cenário em que a paz poderia ser alcançado com Israel? Open Subtitles سيد (عرفات)، أهنالك سيناريو عن حدوث سلامٍ مع "إسرائيل"؟
    Descansa em paz. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.ارقد في سلامٍ
    Talvez esteja em paz agora. Open Subtitles لعلّها ترقد في سلامٍ الآن
    Talvez estejam todos em paz agora. Open Subtitles لعلّهم جميعاً في سلامٍ الآن
    Só quero cumprir a minha pena em paz. Open Subtitles -إنّي أودُّ قضاء مدّتي في سلامٍ وحسب .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد