Admito que ultrapassei os limites da minha autoridade, mas respeitei uma margem de erro aceitável. | Open Subtitles | أعترف بأنني تجاوزتُ حدود سلطتي لكني بقيت ضمن الهامش المقبول للخطأ |
Nesta fase, a minha autoridade é pouco mais do que uma formalidade. | Open Subtitles | عند هذه النقطة. سلطتي هي أقل قليلاً من الرسميات |
- A minha autoridade é superior à dos tribunais. - A sua autoridade acabou, general! | Open Subtitles | سلطتي تنقض المحاكم سلطتك تنتهي الآن أيها الجنرال |
Eu disse a mim mesmo que aquele juramento seria o meu poder máximo. | Open Subtitles | قلتُ لنفسي أنّ هذا القسم هو سلطتي العليا |
Sim, tecnicamente está sob a minha jurisdição, porque a fantasia do "Assassino" foi roubada do Soensers, no meu shopping. | Open Subtitles | اجلبالطبع. تقنياً تقع القضية تحت سلطتي لان زي القاتل تم سرقته من مركز التسوق الذي اعمل به |
Contestou a minha autoridade... à frente de toda a equipa, Treinador. | Open Subtitles | تَحدّيتَ سلطتي أمام كامل فريق كرةِ قدم، حافلة. |
Ainda restam algumas discordâncias, quer a nível da minha autoridade quer a nível do que foi acordado? | Open Subtitles | هل لدينا أي نزاعات لمواجهتها هنا... ... إما مع سلطتي أو مع ما اتفقنا عليه؟ |
Para melhor começar a experiência devo impor desde já a minha autoridade. | Open Subtitles | للبدء بالتجربة بخطى صحيحة علي أولاً أن أكرّس سلطتي |
- Disse que isto ia acontecer, não disse? Disse "respeitem a minha autoridade", mas ninguém ouviu. | Open Subtitles | قلت ان هذا سيحدث, قلت أحترموا سلطتي لكن لم يستمع أحداً إلي |
Acho que vou prescindir de alguma da minha autoridade, a começar agora. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأتخلى عن بعض من سلطتي, بدءاً من الآن |
Quando eu a chefiava, não foi passando por cima da minha autoridade como comandante de Roubos e Homicídios. | Open Subtitles | عندما كانت تحت قيادتي، لم تكن تقلل سلطتي كقائد قسم القتل والسرقة |
Aconteceu fora da minha autoridade. | Open Subtitles | بالهجوم على الرئيس الروسي لقد حدث هذا بعيداً عن سلطتي |
Ela deveria estar a fazer o trabalho dela, e não incomodar os meus conselheiros, fazendo indagações que diminuem a minha autoridade. | Open Subtitles | لابد أن تهتم بعملها، ولا دخل لها بمستشاري الذي يسالون اسئلة تشكك في سلطتي |
Já te disse para não questionares a minha autoridade. Põe-te no teu lugar! No meu lugar? | Open Subtitles | . لقد حذرتك من التدخل في سلطتي . أعلم مكانك |
Tinha de estabelecer o seu domínio à frente deles, limitar o meu poder. | Open Subtitles | كان عليها أن تثبت سيطرتها أمامهم وتحجم سلطتي |
Não vê que usarei todo o meu poder, todo o poder que tenho, para fazer com que um comercial desses aconteça? | Open Subtitles | ألا تعلم أن بوسعي أن استخدم سلطتي للحيلولة دون تنفيذ ذلك الاعلان؟ |
Estou formalmente a declarar guerra contra o crime organizado e dentro do meu poder constitucional... | Open Subtitles | أعلن الحرب بصفتي الرسمية ومن خلال سلطتي ضد الجريمة المنظمة |
Se tens mais boas idéias enquanto estejas em minha jurisdição | Open Subtitles | إذا عِنْدَكَ أفكار جيدة بينما أنت في سلطتي القضائيةِ |
Esta Embaixada está sob a minha jurisdição, não da CIA. | Open Subtitles | هذه السفارة تحت سلطتي القضائية وليس سلطة الإستخبارات المركزية. |
Eles respeitam-te. Se questionas as minhas decisões, comprometes a minha autoridade. | Open Subtitles | إنهم يحترمونك, تستجوبني في القرارت تتجاهل سلطتي. |
Troy, podes trazer isso e a minha salada quando voltares para o hotel. | Open Subtitles | تروي , يمكنك جلب هذا واعداد سلطتي عندما تعود إلى الفندق |
Precisa que aprove a transferência imediata de um membro da sua unidade no terreno para o meu comando. | Open Subtitles | اريدك ان تصرح بعملية نقل فوري نقل عضو من وحدتك الميدانية الي سلطتي |