O Ducky tirou uma bala intacta do peito do cabo. | Open Subtitles | دكي قام بسحب رصاصه سليمه من عظمه صدر العريف |
A nave vencedora tem de chegar primeiro e intacta. | Open Subtitles | .. السفينة الفائزة .. يجب أن تصل في الأول وتكون سليمه |
Esta é grande. Cerca de 11 centímetros de espessura, e intacta. | Open Subtitles | هذه واحده كبير أحد عشر سنتيمترا ، سليمه بالكامل |
As suas defesas e armas auxiliares permanecerao intactas. | Open Subtitles | الدفاعات و الأسلحه الإحتياطيه ستكون سليمه |
O facto de as suas capacidades de comunicação estarem intactas é notável. | Open Subtitles | في الحقيقه ، قدرات التواصل لديك لازالت سليمه |
Em primeiro lugar não haviam marcas de travagens na ponte os pneus estão intactos, e pelo que podemos dizer não havia nenhum defeito no automóvel. | Open Subtitles | ؟ اولا ليس هناك اشارات على الجسر الاطارات كانت سليمه ومن هذا نستطيع ان نقول... |
Não consigo ter tudo. Pelo menos a estrutura está intacta. | Open Subtitles | لا استطيع ان املك كل شيء بنيه سليمه على الاقل |
A central de energia parece que é a única que está intacta. | Open Subtitles | محطة توليد الطاقه الوحيده التي يبدوا عليها انها سليمه |
A ideia é trazer a nave para baixo intacta. | Open Subtitles | فالتأثير سيوقع المركبه للأسفل سليمه |
Eu, tudo o que posso fazer é o amar loucamente e me manter intacta para você . | Open Subtitles | كل ما يمكنني عمله هوأنأحبكبجنون... و أبقى سليمه لأجلك ... . |
A estrutura parece intacta. | Open Subtitles | تبدو الهيكليه سليمه |
Os compartimentos habitáveis principais parecem intactos. | Open Subtitles | مقصورات المعيشه الرئيسيه تبدو سليمه |
Estavam todos no mar alto. Assim, milagrosamente permaneceram intactos. | Open Subtitles | لذلك بقيت سليمه بأعجوبه |