ويكيبيديا

    "سمحتِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • favor
        
    • deixaste
        
    • deixares
        
    • deixar
        
    • licença
        
    • permite
        
    • permitir
        
    • deixasses
        
    • Deixou
        
    • deixado
        
    • permitires
        
    • permites
        
    • permitido
        
    Preciso de falar com a presidente imediatamente por favor. Open Subtitles أريد التحدّث مع الرئيسة الآن حالاً ، لو سمحتِ
    Gostava que pusesses isto e viesses comigo, por favor. Open Subtitles أريد منكِ أن ترتدي هذا و تأتي معي لو سمحتِ
    Achas que vou pôr esse capuz na cabeça porque disseste "por favor"? Open Subtitles أتعتقدين أنني سأرتدي غطاءاً فوق "رأسي لأنك قلتِ " لو سمحتِ
    Tu deixaste o teu instinto maternal afetar-te e quase mataste duas pessoas. Open Subtitles سمحتِ لغريزة الأمومة لديكِ بالقضاء على أفضل ما بكِ و كدتِ تقتلين اثنين
    Se me deixares voltar, prometo, fazer o meu melhor para permanecer objectivo. Open Subtitles ولكن إذا سمحتِ لي بالعودة، فأعدكِ سأبذل قصارى جهدي للبقاء موضوعيّاً
    E se me deixar, talvez não cometa o mesmo erro que a sua mãe, apaixonar-se por uma causa perdida. Open Subtitles وإذا سمحتِ لي ربما لن ترتكبي نفس خطأ أمكِ وتقعي في الحب مع من يعتبر قضية خاسرة
    Podes vir aqui e ajudar a resolver isto, por favor? Open Subtitles هل يإمكانك القدوم هنا ومساعدتي في فهم هذا لو سمحتِ
    Katie, por favor, pode ficar com esta câmera, certo? Open Subtitles كايتي, لو سمحتِ هل بالامكان ان تأخدي الكاميرا, حسناً؟
    Pode me trazer a garrafa de vinagre, por favor? Open Subtitles هيه .. هل يمكن ان تحضري قارورة الخل من حقيبتي لو سمحتِ ؟
    Dás-me um maço de tabaco, por favor? Open Subtitles كيفك ؟ هل استطيع فقط ان احصل على علبة سجائر واحدة ، لو سمحتِ ؟
    Tia, dás-me um gelado, por favor? Open Subtitles خالتي هل استطيع ان احصل على بوظة مجانية لو سمحتِ ؟
    Dá-me um 1059, por favor? Open Subtitles هل يمكن ان تعطيني ورقة تحقق امني لو سمحتِ ؟
    Mas mostra-me a carta de condução e livrete, por favor. Open Subtitles لكن أريني رخصتك وأوراق التسجيل ,لو سمحتِ
    Sra. Dodd, por favor seu advogado fazer perguntas. Open Subtitles آنسة داد، دعي محاميتكِ تطرح الأسئلة لو سمحتِ
    Só porque tu deixaste. Tens de ir atrás das coisas que queres. Open Subtitles فقط لأنك سمحتِ له، يجب عليك ملاحقة الأشياء التي تريديها
    deixaste que os mortais levassem a melhor sobre ti de todas as vezes. Open Subtitles سمحتِ للبشر الحصول على أفضل ما عندكِ في كل فرصة
    - Claro. Se me deixares ler o teu livro, porque não? Open Subtitles طبعاً ، إذا سمحتِ لي بقراءة كتابكِ طبعاً لما لا؟
    Eu poderia te amar, Oracle, se você me deixar. Open Subtitles أستطيع أن أحبكِ أيها الرسول أذا سمحتِ لي
    Agora, se me der licença, vou dormir, porque me dói a cabeça. Open Subtitles الآن , إذا سمحتِ لي , سأخلُد للنوم لأنّ رأسي يؤلمني
    Se me permite... quem Ihe falou acerca dos três mortos? Open Subtitles لو سمحتِ لي، من أخبركِ عن الرجال الثلاثة المُتوفين؟
    - E depois de meses de nada... - Senhora, se me permitir. Open Subtitles .. وبعد شهور من اللا شيئ سيدتي ، اذا سمحتِ لي
    Sentir-me-ia melhor se me deixasses ser o teu motorista. Open Subtitles سأشعر بتحسّن إذا سمحتِ ليّ أن أكون سائقكِ الخاص.
    Porque o Deixou levar o bebé? Open Subtitles فإنهم يفرّون بالإتجاه المعاكس لماذا سمحتِ له بأخذ الطفل ؟
    Agora deves estar contente por o teres deixado ter o sonho dele. Open Subtitles أتوقع من أنك سعيدة الآن لأنكِ سمحتِ له بأن يعيش أحلام اليقظة
    Mas se permitires que as ilusões te magoem aqui, a tua mente pode sofrer danos reais, permanentes. Open Subtitles ولكنكِ إذا سمحتِ للأوهام أن تؤذيكِ هنا, عقلك من الممكن ان يعانى من أضرار حقيقية,أضرار دائمة.
    Miranda, se me permites. Open Subtitles إذا سمحتِ لي يا "ميريندا"؟
    Estou-lhe muito grato por terdes permitido a nossa passagem em segurança pelo vosso reino. Open Subtitles إنّي مُمتنٌ للغاية أنّكِ سمحتِ لنا بالمرور الآمن خلال مملكتكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد