ويكيبيديا

    "سمحوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixaram
        
    • deixarem
        
    • deixassem
        
    • Deixaram-te
        
    • deixam
        
    • permitiram
        
    • deixado
        
    • permitiu
        
    • deixaram-nos
        
    • deram
        
    • deixem
        
    • deixavam
        
    • Deixaram-me
        
    • deixaram-no
        
    Meus superiores me disseram Que deixaram vocês verem o... Open Subtitles رؤسائي سمحوا لك بإلقاء نظرة على الصحن الطائر
    Temos estado a tentar entrar, mas eles já nos deixaram entrar. Open Subtitles لـقد كنا نحاول الولوج لـداخل لكنهم سمحوا لـنا بالدخول مسبقاً
    Os homens do Dougal deixaram o rapaz entrar no acampamento. Open Subtitles رجال دوغال سمحوا للفتى أن يتسلل من بين الخطوط
    A culpa foi deles por te deixarem sair com as drogas. Open Subtitles أنها كانت غلطتهما عندما سمحوا لك أن تأخذ المخدرات منهم.
    Se me deixassem, até nas aulas de Educação Física os usava. Open Subtitles كنت أرتدي تلك في صالة الألعاب الرياضية إذا سمحوا لي.
    Os teus pais Deixaram-te ficar connosco por causa dos teus estudos. Open Subtitles السبب الاساسي أن اهلك سمحوا لك بالبقاء معنا هو أن تحافظي على دراستك
    Não acredito que nos deixam voltar a entrar aqui. Open Subtitles أوه يا إللهي، لا أصدق أنهم سمحوا لنا بالرجوع إلى هذا المكان.
    Eles sabiam isso e deixaram que acontecesse. TED لقد كانوا يعرفون ذلك وهم سمحوا بحدوثه. في تقرير آخر، وهو تقرير تقصي قام به الجنرال فاي،
    Como é que o deixaram entrar? É um forasteiro. Open Subtitles كيف سمحوا لك بالدخول إلى هنا أيها الغريب ؟
    E aos meus pais porque me deixaram tocá-lo tão alto como eu queria! Open Subtitles وإلى والدي,لأنهم سمحوا لي أن اعزف بصوت عالي كما أردت
    deixaram um Polaco a vir operar um Judeu? Open Subtitles سمحوا لجراح بولندي بالحضور لعمل عمليه ليهودي؟
    Então, eles simplesmente deixaram a Alicia teletransportar-se para fora de Belle Reve? Open Subtitles سمحوا لأليشا بالخروج من بيل ريف بكل بساطة
    Os antigos, sem saber, deixaram que humanos evoluíssem num planeta com espécies de insectos presentes. Open Subtitles والذى يرجح وصول الرايث بعد القدماء الى بيجاسوس. القدماء دون قصد سمحوا للبشر بالعيش على الكوكب فى وجود هذه الحشرات.
    - Se te deixarem desenhar, considera. Open Subtitles إن سمحوا لكِ بالتصميم فعليكِ أن تفكري فيه
    Ofereceu um milhão de dólares se o deixassem lá viver. Open Subtitles و عرض عليهم رشوة بمليون دولار اذا سمحوا له أن يعيش هناك
    Isto é muito rústico. Deixaram-te sair alguma vez? Open Subtitles الأجواء ريفية هنا هل سمحوا لك بالخروج ذات مرة؟
    Porque me deixam alvejar os maus. Open Subtitles لأنهم سمحوا لى أن أطلق النار على الأشرار
    Eles permitiram que esses transgênicos escapassem? Open Subtitles هل سمحوا لهؤلاء المتحوّرين بالهرب؟ .. نعم
    Estou surpresa que a tenham deixado sair do hospital, para ser sincera. Open Subtitles أنا مندهشة كيف سمحوا لها للخروج من المستشفى، لكي اكون صادقة
    A Sony, em vez de bloqueá-lo, permitiu que o vídeo fosse publicado. TED وبدلاً من أن تحجبه شركة سوني، لقد سمحوا بأن ينشر الفيديو.
    deixaram-nos atravessar o rio Potomac, a seu belo prazer. Open Subtitles سمحوا لهم عبور نهر بوتوماك في وقتهم المناسب.
    E ainda me deram reforma antecipada e a minha pensão. Open Subtitles ومع ذلك سمحوا لي بالتقاعد المبكر وأعطوني معاشي
    E mesmo que te deixem sair, acredita, prendem-te assim que voltares. Open Subtitles وحتى إن سمحوا لك بالخروج .. خذ الكلام مني سيعتقلوك لحظة عودتك
    Tive de assinar um acordo ou nem te deixavam ver o David. Open Subtitles وجب أت أوقع إتفاقا بدونه لما سمحوا لي برؤية دايفد.
    Deixaram-me ficar neste quarto em troca de fazer a limpeza nos quartos. Open Subtitles سمحوا لي بالحصول على هذه الغرفة في مقابل قيامي بتنظيف المنزل
    deixaram-no levar as roupas e o passaporte, mais nada. Open Subtitles لقد سمحوا له بأخذ ملابسه و جواز سفره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد