Chamo-me Trina Garnett, Estou presa há 37 anos, desde que tinha 14 anos. | TED | اسمي ترينا غارنيت محكوم علي بالسجن لمدة 37 سنة منذ أن كنت في الرابعة عشرة |
Parece que passaram mil anos desde que era rapazote ao sol. | Open Subtitles | يبدو ان مرت ألف سنة منذ أن كنت صبيا صغيرا في الشمس |
Custa a crer que passaram 20 anos desde que acabámos o liceu. | Open Subtitles | الصعبة التّصديق هي كانت 20 سنة منذ أن أنهينا مدرسة عليا. أين الوقت ذهب؟ |
Sabias que já passou mais de um ano desde que beijei uma rapariga? | Open Subtitles | أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟ |
Sabias que já passou mais de um ano desde que beijei uma rapariga? | Open Subtitles | أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟ |
Portanto, declaro aberto um festival para comemorar 20 anos desde que o grande dragão foi capturado e Camelot libertada dos males da feitiçaria. | Open Subtitles | لذا أُعلِن عن مهرجان للاحتفال بـ20 سنة منذ أن أُسِرَ التنين العظيم وحُرِِرَت كاميلوت من سحر الشر. |
Já se passaram mais de 100 anos desde que alguém viu um Quagga. | Open Subtitles | مضت أكثر من 100 سنة منذ أن رآى أحد كواجا |
Passaram 12 anos desde que foste ao dentista. | Open Subtitles | لقد مرّت 12 سنة منذ أن ذهبت إلى طبيب الأسنان |
Em 37 anos desde que o Secretariat ganhou a Tripla Coroa, o seu tempo e margem de vitória em Belmont Stakes, nunca foram aproximados. | Open Subtitles | في 37 سنة, منذ أن فاز "سكرتاريت" بـ"ترايبل كروان" توقيت فوزهِ في "بيلمونت ستيكس" والفارق في الإنتصار لم يُقْتَرَب منهُ على الإطلاق. |
Vá lá, já lá vão 50 anos desde que não tenho um encontro. | Open Subtitles | هيا ،مرَّت 50 سنة منذ أن كنت في موعد |
Mas antes, ele já tinha tido um telemóvel, e já tinham passados 40 anos desde que o deram, então o que... | Open Subtitles | ولكنه كان يملك هاتفاً محمولاً من قبل ...وقد مضت ٤٠ سنة منذ أن تخليا عنه، إذاً ماذا |
Quinze anos, desde que tu e o Coruja me prenderam. | Open Subtitles | 15 سنة منذ أن قمت وصديقك "البومة" بسجني |
Penny, já passaram 25 anos desde que as corridas de cavalos tiveram um vencedor da Tripla Coroa. | Open Subtitles | (بيني) لقد مضت 25 سنة منذ أن فاز حصان بسباق "ترايبل كراون" |
Nem faz um ano desde que foi alvejado. | Open Subtitles | لقد مر أقل من سنة منذ أن أُصبت |
Passou um ano, desde que perdi os meus pais, Will. | Open Subtitles | لقد كانت سنة منذ أن فقدت والدي. |