"سنة منذ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos desde que
        
    • um ano desde que
        
    Chamo-me Trina Garnett, Estou presa há 37 anos, desde que tinha 14 anos. TED اسمي ترينا غارنيت محكوم علي بالسجن لمدة 37 سنة منذ أن كنت في الرابعة عشرة
    Parece que passaram mil anos desde que era rapazote ao sol. Open Subtitles يبدو ان مرت ألف سنة منذ أن كنت صبيا صغيرا في الشمس
    Custa a crer que passaram 20 anos desde que acabámos o liceu. Open Subtitles الصعبة التّصديق هي كانت 20 سنة منذ أن أنهينا مدرسة عليا. أين الوقت ذهب؟
    Sabias que já passou mais de um ano desde que beijei uma rapariga? Open Subtitles أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟
    Sabias que já passou mais de um ano desde que beijei uma rapariga? Open Subtitles أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟
    Portanto, declaro aberto um festival para comemorar 20 anos desde que o grande dragão foi capturado e Camelot libertada dos males da feitiçaria. Open Subtitles لذا أُعلِن عن مهرجان للاحتفال بـ20 سنة منذ أن أُسِرَ التنين العظيم وحُرِِرَت كاميلوت من سحر الشر.
    Já se passaram mais de 100 anos desde que alguém viu um Quagga. Open Subtitles مضت أكثر من 100 سنة منذ أن رآى أحد كواجا
    Passaram 12 anos desde que foste ao dentista. Open Subtitles لقد مرّت 12 سنة منذ أن ذهبت إلى طبيب الأسنان
    Em 37 anos desde que o Secretariat ganhou a Tripla Coroa, o seu tempo e margem de vitória em Belmont Stakes, nunca foram aproximados. Open Subtitles في 37 سنة, منذ أن فاز "سكرتاريت" بـ"ترايبل كروان" توقيت فوزهِ في "بيلمونت ستيكس" والفارق في الإنتصار لم يُقْتَرَب منهُ على الإطلاق.
    Vá lá, já lá vão 50 anos desde que não tenho um encontro. Open Subtitles هيا ،مرَّت 50 سنة منذ أن كنت في موعد
    Mas antes, ele já tinha tido um telemóvel, e já tinham passados 40 anos desde que o deram, então o que... Open Subtitles ولكنه كان يملك هاتفاً محمولاً من قبل ...وقد مضت ٤٠ سنة منذ أن تخليا عنه، إذاً ماذا
    Quinze anos, desde que tu e o Coruja me prenderam. Open Subtitles 15 سنة منذ أن قمت وصديقك "البومة" بسجني
    Penny, já passaram 25 anos desde que as corridas de cavalos tiveram um vencedor da Tripla Coroa. Open Subtitles (بيني) لقد مضت 25 سنة منذ أن فاز حصان بسباق "ترايبل كراون"
    Nem faz um ano desde que foi alvejado. Open Subtitles لقد مر أقل من سنة منذ أن أُصبت
    Passou um ano, desde que perdi os meus pais, Will. Open Subtitles لقد كانت سنة منذ أن فقدت والدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus