daqui a um ano, o homem para o qual está a olhar vai estar numa posição superior ou inferior à sua? | Open Subtitles | الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟ |
daqui a um ano, em Nova Iorque, não encontrará um lugar vazio, o que irá então dizer? | Open Subtitles | بعد سنة من الآن ، تزور نيويورك لن تجد مقعداً فارغاً ، مالذي ستقوله ؟ |
daqui a um ano, a ilha estará cheia de bêbedos falhados. | Open Subtitles | سنة من الآن , الجزيرة ستكون مليئة بالسكارى المحترقين. |
"2,3% de juros anuais, em vez dos habituais 2,25." Então, daqui a um ano, terei um níquel a mais. | Open Subtitles | 2.3بالمائة فائدة سنوية بدلاً من الفائدة المعتادة 2.25 وبهذا بعد سنة من الآن سأحصل على 5 سنتات إضافية |
daqui a 6 biliões de anos ele transformar-se-á numa anã branca. | Open Subtitles | فبعد ستة مليارات سنة من الآن ستصبح شمسنا قزم أبيض |
Agora que tenho a vossa atenção, gostaria de anunciar que daqui a um ano... farei desaparecer aquele belo iate. | Open Subtitles | أريد أن أعلن لكم أنّه بعد سنة من الآن سأجعل ذلك القارب يختفي |
Se está sossegado, não me interessa se voltamos daqui a um ano e descobrimos que ele faz parte de um Comité municipal. | Open Subtitles | وطالما هو كذلك ، فلا أبالي إن عدنا بعد سنة من الآن... ووجدنا أنه على رأس أكبر لجنة في بالتيمور |
daqui a um ano ou dez voltarão a acreditar... que podem tornar as pessoas... melhores. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس |
E quem queres ver ao espelho daqui a um ano. | Open Subtitles | وعمن ستريه عندما تنظرين فى المرآة بعد سنة من الآن |
Espero daqui a um ano, olhar-me ao espelho e ver alguém como tu. | Open Subtitles | الآن، آمل بعد سنة من الآن أن أنظر فى المرآة وأرى شخصاً مثلك |
daqui a um ano o presidente da câmara vai candidatar-se à reeleição. | Open Subtitles | على مدار سنة من الآن سيدير المحافظ الانتخابات |
Ela está a dizer que nos amamos e não interessa se casamos amanhã, daqui a um ano ou daqui a 50 anos. | Open Subtitles | أنظر، كل الذي تقوله أننا مغرمان لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة |
daqui a um ano, vai ser um homem livre e pode voltar a viver a vida e pode andar com quem quiser, onde quiser, da maneira que quiser, e garanto-lhe que nunca, mas nunca mais o vou interromper. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن ستكون رجل حر وسيكون بإمكانك الانضمام إلى المعيشة وبمقدرتك الرقص مع أي شخص تريده |
Tommy, ninguém se lembrará de uma testemunha morta daqui a um ano. | Open Subtitles | (تومي) ، لن يتذكّر أحدٌ شاهدا ميتا بعد سنة من الآن |
Valerá o dobro daqui a um ano. | Open Subtitles | سوف تقدّر بضعف سعرها بعد سنة من الآن |
Um dia, talvez daqui a uma semana, talvez daqui a um ano, vais decidir que o homem ao teu lado matou a tua mãe. | Open Subtitles | وذات يومٍ... ربّما بعد أسبوع من الآن، أو سنة من الآن ستقررين أنّ الرجل الذي ينام بجانبكِ قد قتل أمكِ |
daqui a um ano o presidente vai candidatar-se à reeleição. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن يخوض المحافظ الانتخابات |
Mas o que sei é que daqui a um ano entre 100 e 150 destes tipos que passam por aqui, estarão mortos. | Open Subtitles | ولكن ماأعلمه هو أنه بعد سنة من الآن 100-150 شخص من الذين يأتون إلى هنا يموتون |
Se o Datak ganhar esta eleição, ele vai abrir as portas para o Coronel Marsh e seus capangas da E-Rep, e daqui a um ano, nem vais reconhecer este lugar. | Open Subtitles | إذا فاز "ديتاك" الإنتخابات سيسمح بدخول العقيد "مارش" وأوامرهمن جمهوريةالأرض، و بعد سنة من الآن |