A ideia é esta: Vamos criar e manter os melhores recursos em ensino digital. | TED | إليكم الفكرة: سنخلق ونوجه أفضل مصادر التعلم الرقمي. |
Mas sobretudo, Vamos criar uma obra-prima! | Open Subtitles | لكن هذا ليس مهما المهم اننا سنخلق تحفة فنيّة الا تشعر |
Então Vamos criar lembranças da mesa. | Open Subtitles | حسناً، سنخلق ذكريات منضدة جديدة. |
Começaremos com um, mas criaremos uma cadeia completa em cinco anos. | Open Subtitles | سنبدأ بواحد، لكنّنا سنخلق سلسلة كبيرة خلال خمس سنوات. |
E com ela, criaremos um exército nunca antes visto. | Open Subtitles | ومعها سنخلق جيشاً لم يرَ العالم له مثيلاً من قبل... |
Vamos criar uma abertura espectacular, com pirotecnia. | Open Subtitles | سنخلق افتتاح مذهل مع تقنيات نارية |
Vamos criar identidades irresistíveis para vocês! | Open Subtitles | . سنخلق لكم هوياتٍ لاتقاوم يارفاق |
Vamos criar as condições necessárias para os nossos líderes aproveitarem em absoluto... | Open Subtitles | سنخلق الظروف اللازمة ... لقادتنا ليسطروا |
Não, Vamos criar outra fonte de alimento para os wraith. | Open Subtitles | سنخلق مصدر غذاء للـ((رايث)) الآخرين |
O Popie e eu Vamos criar uma diversão. | Open Subtitles | (بوبي) وأنا سنخلق لهو. |
A ideia é simples, se pusermos de lado as noções preconceituosas sobre como alguém supostamente deve ser — no seu corpo, no seu sexo, na sua pele — se, intencionalmente, desmontarmos esses preconceitos profundamente enraizados, e criarmos espaço para que as pessoas se definam, e aceitem aquilo que são, criaremos um mundo melhor do que aquele em que nascemos. | TED | والفكرة ببساطة هي، إذا ما أسقطنا كل مفاهيمنا المسبقة عن ما يفترض أن يكون عليه شخص ما -- بالنسبة لجسده وجنسه ولونه -- إذا ما خطونا خطوات جادة لطرح هذه التحيّزات عميقة الجذور جانباً وخلقنا مساحة للناس ليحدّدوا ذواتهم، وتقبّلنا ما هم عليه، حينها بالتأكيد سنخلق عالماً أفضل من الذي وجدنا أنفسنا فيه. |
Mas nós, sobreviventes, criaremos uma nova raça. | Open Subtitles | لكننا نجونا و سنخلق جنس جديد |