ويكيبيديا

    "سنوات أو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • anos ou
        
    Mas o que sabemos é que não são dez anos ou 10 mil milhões de dólares, nem um gigante robô humanoide à distância. TED لكن مانعرفه هو أنه لن تكون ببعد 10 سنوات أو 10 مليارات دولار أو ببعد الروبوت على شكل انسان.
    CA: Então não pode dizer se acha que vai ocorrer dentro de 10 ou 5 anos, ou qualquer coisa assim? TED ك.أ: إذًا، لن تقولي أنكِ تريْن إمكانية حدوث ذلك في غضون عقد أو خمس سنوات أو شيء من هذا القبيل؟
    Eu poderia ter estado assim por cinco minutos, cinco horas, cinco anos, ou até 50 anos. TED كان يمكن أن أكون تحت تأثيره لخمس دقائق أو خمس ساعات، أو خمس سنوات أو حتى خمسين عامًا.
    O gelo conhecido como permanente, isto é, com cinco anos, ou mais, de existência, como podemos ver, é quase como sangue, a esvair-se de dentro do corpo, aqui. TED ما يسمى بالجليد الدائم، عمره خمس سنوات أو أكثر، يمكنكم ملاحظة أنه مثل الدم، ينسكب خارجاً من كل شخص هنا.
    Um tipo tem de mudar as marés a cada dez anos ou assim. Open Subtitles فعلى الرجال تغيير الأمور كل عشر سنوات أو ما يقاربها
    Porque eu quero ouvir o que vc tem a dizer sobre a lei... depois de ter trabalhado uns 5 anos... ou 3 anos, ou 1 mes... uma semana, um dia, uma hora. Open Subtitles لأننى أريد أن أسمع رأيك فى القانون بعد ان تعمل هنا لخمس سنوات أو ثلاث سنوات أو شهر
    Se achamos que este homem vai morrer dentro de alguns anos ou não? Open Subtitles ونفكر هل نعتقد ان هذا الرجل سيموت في بضعة سنوات أو لا؟
    Cinco anos ou meia década é um "lustrum". Open Subtitles فترة الخمس سنوات أو نصف العقد لها مسمى خاص.
    Poderia ser 10 anos ou 10 minutos. Open Subtitles من الممكن أن تكون عشر سنوات أو عشر دقائق
    Cinco anos ou nada feito. Open Subtitles هذا آخر عرض لديّ خمسة سنوات أو لن يوجد هناك صفقة
    Apenas promete-me que não me vais fazer esperar dez anos ou assim... Open Subtitles فقط عديني بأنك لن تتركيني أنتظر 10 سنوات أو أكثر
    Mesmo que te vás embora daqui a 10 anos ou que te vás embora amanhã, o importante é que estás aqui hoje. Open Subtitles سواء غادرت بعد 10 سنوات أو غادرت غداً، الشيء المهم أنك هنا اليوم.
    A pergunta era, vou eu para a prisão três anos, ou... sentir-me-ei eu terrível durante 25 anos porque o Pai está na prisão. Open Subtitles لا ، السؤال كان هل أذهب أنا إلى السجن 3 سنوات أو هل أعيش 25 سنة أندم على كونك في السجن جيد جدًا
    Eles ou são parceiros há muitos anos, ou passaram por algumas situações difíceis juntos. Open Subtitles لكنّهم مستعدون للرد كوحدة متكاملة بسهولة إما أنهم شركاء منذ سنوات أو مروا بمواقف حميمية سوية
    E pode ficar assim dez anos, ou até mais. Open Subtitles وممكن ان تكون هكذا لعشر سنوات أو اكثر
    Pode levar meses ou até anos, ou sempre ou nunca. Open Subtitles يمكن أن يستغرق شهوراً أو سنوات أو لوقت دائم أو لن يتحقق أبداً
    Assinei um contrato no qual tenho de ficar casada durante 10 anos ou não ganho nada. Open Subtitles لقد وقعت عقداً بأنني على الزواج لـ 10 سنوات أو لن أحصل على شيء
    Queres ser Vice-Presidente dos Estados Unidos da América pelos próximos quatro anos, ou queres fazer sexo com a Mellie no próximo mês, porque é quanto vai demorar para que ela perca o interesse assim que eu te destruir. Open Subtitles هل تريد ان تكون نائب رئيس الولايات المتحدة لأربع سنوات أو معاشرة ميلي لشهر فهي لن تبقى معك أكثر من ذلك
    mesmo que provavelmente mereça ambas por poupar-lhe meses, ou anos, ou mesmo uma vida inteira de miséria. Open Subtitles بالرغم من أنّ أستحقّهما لتوفيرك من شهور أو سنوات أو حتى حياة من البؤس
    - Sairíamos em 8 anos ou menos por bom comportamento. E não sabemos Open Subtitles نكون قادرين على الخروج من السجن خلال 8 سنوات أو أقل من أجل حسن التصرف، صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد