Sabes que faz 5 anos que não piloto isto, certo? | Open Subtitles | تدركان أنّه مرّت 5 سنين منذ حلّقت بمروحية، صحيح؟ |
Há 10 anos que está abandonada. Desde que o moinho de açúcar fechou. | Open Subtitles | لقد أصبح مهجوراً من 10 سنين منذ أغلاق مصنع السكر |
Faz hoje 10 anos que a espécie extraterrestre conhecida como "Atrianos", chegou à Terra, e o Exército dos EUA os capturou e, os colocou numa instalação do Governo, onde permaneceram trancados. | Open Subtitles | بعد عشر سنين مضت عشر سنين منذ غزو الكائنات الفضائية عرفت ب'وصول الاتيرين الى الارض ' |
Envelheceste uns 10 anos desde a última vez que fomos colegas. | Open Subtitles | فتى , تبدو كانك شخت 10 سنين منذ ان ركبت معك اخر مرة |
Passaram-se anos desde que este homem foi alguém importante. | Open Subtitles | لقد مضت سنين منذ أن كانهذاالعجوزمجرماً. |
Tinham passado cinco anos desde o desaparecimento do Frank, e do Smokey Lonesome, naquela noite terrível. | Open Subtitles | على كل حال مرت 5 سنين منذ مات فرانك بينيت (نيني)لكن سموكي لونسوم كان مفقودا منذ تلك الليلة |
Anda. Faz anos que tudo aconteceu. | Open Subtitles | لقد مرت سنين منذ أن حدث كل شيء |
E há anos que o meu pai e a minha irmã não o vêem. | Open Subtitles | ولابد أنه مرت سنين منذ رآك أبي وأختي. |
Há muitos anos que não a vejo. | Open Subtitles | فاتت سنين منذ آخر مرةٍ رأيتها |
Já se passaram 10 anos desde que o Anil faleceu | Open Subtitles | مر 10 سنين منذ وفاة انيل |
- Já passaram 9 anos desde... | Open Subtitles | انها تسع سنين منذ |