"سواءً كنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي
-
tenhamos
tenhamos ou não consciência disso, esta é uma das razões por que as pessoas praticam o bem e assim essas pequenas alterações que dão crédito às pessoas por fazerem o bem podem fazer uma grande diferença. | TED | سواءً كنا مدركين لذلك أم لا، هذا جزءٌ كبير من سبب فعل الأشخاص للأشياء الجيدة، والتغييرات الصغيرة التي تعطي الأشخاص حافزًا إضافيًّا لفعل الخير، هذه التغييرات بإمكانها صنع فرق كبير. |
Quer tenhamos nascido em São Francisco, ou no Sudão, ou próximo do coração da galáxia da Via Láctea, somos o resultado de uma linhagem milenar de pó de estrelas errante. | TED | سواءً كنا قد وُلدنا في سان فرانسيسكو ، أو السودان ، أو بالقرب من قلب مجرة درب التبانة ، نحن نتاج مقادير من الغبار الشمسي الذي كان يتجول بلايين من السنين. |