Todo mundo é igual, não importa a cor ou a crença. | Open Subtitles | الناس سواسية باختلاف ألوانهم وعقائدهم وأوضاعهم |
'Eu tenho um sonho. Que os homens sejam criados por igual. | Open Subtitles | لديّ حلم كل الناس خُلقوا سواسية |
Qualquer pecador é igual aos olhos dos Deuses. | Open Subtitles | كل المذنبين سواسية أمام الآلهه |
Não há nada unido numa nação que declara que todos os homens são criados iguais, | Open Subtitles | لاجيود شيئاً متحد بشان الأمة التي اعلنت ان كل الرجال خلقوا سواسية |
Quero ler o que ele disse na tomada de posse: "Nós, o povo, declaramos hoje "que a verdade mais evidente "que todos nós fomos criados iguais, | TED | أريد أن اقرأ عليكم ما قال في ذاك الخطاب: "نحن الشعب نقر اليوم بأن أكثر الحقائق وضوحاً هو أنّا خُلقنا كلّنا سواسية. |
O primeiro artigo em qualquer Constituição afirma que todos os cidadãos são iguais perante a lei. | TED | يصرح البند الأول في أي دستور أن كل المواطنين سواسية أمام القانون. |
Os ratos e os homens são iguais. Aliás, as mulheres sabem isso. | TED | الفأر والرجل سواسية. الزوجات يعرفن ذلك, لكن علي كل حال. |
Sei que todos os homens nascem iguais, mas ao mesmo tempo... | Open Subtitles | بأن كلَّ الرجال خلقوا سواسية. -لكن في الوقت ذاته, آ .. |
Pois, mas nem todos os perdedores são criados de igual forma. | Open Subtitles | أجل ، ولكن ليس كل الخاسرون سواسية |
É suposto tratarmos todos de forma igual. | Open Subtitles | علينا أن نعالج الجميعَ سواسية |
É sempre igual. | Open Subtitles | إذا كانت كُلها سواسية |
- Aí estás tu. - O diabo aceita todos por igual. | Open Subtitles | ها أنتِ ذا، أجل ساتان) يعيش لإستيعاب الجميع سواسية) |
Tornar-te igual ao teu irmão. | Open Subtitles | وأجعلك أنت وأخاك سواسية |
Que todos os homens são criados iguais... e que têm certos direitos inalienaveis. | Open Subtitles | أن كل الناس خلقوا سواسية.. ...وأن لديهم حقوق غير قابلة للمساس بها |
Todos os homens são criados iguais. | Open Subtitles | وهو أن الناس جميعاً خلقوا سواسية |
Mas nem todos foram criados iguais. | Open Subtitles | {\1cHC0C0C0\4cHFFCC00}"ولكن ليسوا جميعًا سواسية" |
Estive a pensar de que a única solução, é ir para onde ninguém é ridículo para ninguém, onde todos são iguais. | Open Subtitles | كنت أفكّر، أن الحلّ الوحيد هو الذهاب إلى حيثما لا أحد مثاراً للسخرية. حيث الجميع سواسية. |
Todos os homens são iguais, a lutar para sobreviver mais um dia. | Open Subtitles | الجميع سواسية ويقاتلون للنجاة في يومٍ آخر |
O pai — sabendo que todas as pessoas são iguais aos olhos da Morte — aceitou essa oferta. | TED | ولعلم الأب بأن جميع الناس سواسية في نظر الموت... قام بقبول عرضه. |
Todos os homens nascem iguais. | TED | خُلق كل البشر سواسية. |