ويكيبيديا

    "سوف أغادر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vou-me embora
        
    • Vou sair
        
    • Vou embora
        
    • saio
        
    • Parto
        
    • Tenho de ir
        
    • Estou a sair
        
    Basta. Vou-me embora. Pela última vez, não aceito o dinheiro. Open Subtitles هذا يكفى, سوف أغادر للمرة الأخيرة, لن أستعيد النقود
    Vou dizer o que tenho a dizer, e depois Vou-me embora daqui. Open Subtitles سوف أقول ما سأقولـه , و بعدها سوف أغادر هذا المكان
    Apareceu um sujeito e ajudei a tua mãe a safar-se dele. Vou-me embora. Open Subtitles أحمقاً ظهر فجأه وساعدت أمك للتخلص منه لا تقلق سوف أغادر
    Depois combinamos melhor. Eu Vou sair com esse ceptro. Open Subtitles يمكننا مناقشة التفاصيل لاحقاً سوف أغادر بهذا الصولجان
    Tudo bem. Vou embora agora mas só vou deixar esta cidade quando estiver comigo. Open Subtitles حسنا بالرغم إنى مغادر الآن لكنى سوف أغادر المدينة وسلمى معى
    Pronto, não interessa. Olhe, saio do celeiro dentro de uma hora. Open Subtitles حسناً، هذا لا يهم، سوف أغادر الجرن في خلال ساعة،
    - Parto esta tarde. - A Mamä quer que partas já. Open Subtitles ــ لكنني سوف أغادر عصر اليوم ــ لا، ماما تريدك أن تغادر حالاً
    Estupendo! Vai ser divertidíssimo! - Tenho de ir. Open Subtitles أوه, عظيم, سيكون ممتعاً للغاية سوف, سوف أغادر
    Estou a sair no segundo Vou sair deste telefone. Open Subtitles سوف أغادر في اللحظة التي أنتهي بها من هذا الهاتف
    Vou tornar isto simples. Vou-me embora. Open Subtitles حسناً, سأجعل الأمر بسيطاً سوف أغادر الآن
    Eu queria... dizer-te que Vou-me embora num dia ou dois. Open Subtitles أردت أن أخُبركِ أنني سوف أغادر خلال يوم أو يومين
    Vou-me embora, não porque mandou, mas porque quero ouvir a lotaria. Open Subtitles سوف أغادر الأن ليس بسبب ما قلته ليا0000 لكن بسبب أننى إذا لم أغادر الأن00000
    É a primeira vez que volto, e assim que o funeral se realizar, Vou-me embora outra vez. Open Subtitles هذه أول مرة أعود فيها وبمجرد أنتهاء الجنازة ، سوف أغادر
    Se cantas mais outra canção sobre mim, Vou-me embora. Open Subtitles إذا قمت بغناء أغنية أخرى عنى , سوف أغادر
    Eu Vou-me embora... assim que acabar a minha bebida. Open Subtitles حسناً، سوف أغادر... بمجرد الإنتهاء من شرابي...
    Vou sair da cidade um par de dias em negócio. Ligo quando voltar. Open Subtitles سوف أغادر البلدة لأجل العمل لعدة أيام سأتصل بك لاحقا
    Eu Vou sair, mesmo que ambos façam de tudo para me impedir. Open Subtitles حتى لو خرجت لمواقف سيارات الموظفين وأنتما تتبعاني، وركبتُ سيارة شخص ما وقدتها بلا أية حماية، فأنا سوف أغادر
    Eu já Vou embora. Dê uma olhada no Sr. Mascarenhas mais tarde. Open Subtitles .. سوف أغادر الآن أرجو أن تطمئن على السيد ماسكرينهاس
    Se eu disser que me Vou embora, querida... faz as minhas malas. Open Subtitles إذا قُلت أنني سوف أغادر يا عزيزتي ، فلتحزموا حقائبي
    Não pensa que me Vou embora sem a Armadura de Deus, ou pensa? Open Subtitles ألا تظن إنني سوف أغادر من هُنا من دون "درع الله"؟
    Eu saio já e tu ficas mais 5h para que ninguém desconfie. Open Subtitles سوف أغادر الآن. أنت أبقى هنا لخمس ساعات أخرى حتى لا يشك أحد.
    Sabe, Parto esta noite da ilha, e tenho todas as reservas que preciso. Open Subtitles كما ترى.إنني سوف أغادر الجزيرة هذا المساء و أنا أملك كل الإمداد الذي أحتاجه
    Tenho de ir, pessoal. Adeus. Open Subtitles حسنٌ , سوف أغادر يا فتيات إلى اللقاء
    Não. Estou a sair do carro. Por favor, volta. Open Subtitles لا ، سوف أغادر السيارة - أرجوكي عودي إلى السيارة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد