ويكيبيديا

    "سوف يستمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai continuar
        
    • vai durar
        
    Então, o papá vai continuar a treinar os homens. Open Subtitles ثم أباكي سوف يستمر في تدريب الرجال.بعدما تذهبي.
    Cada vez é mais caro perfurá-los. Pensamos: "Esteve alto, esteve baixo, "esteve alto, vai continuar a subir e a descer". TED تعتقدوا ، إنه ارتفع ، إنه إنخفض , إنه إرتفع ، سوف يستمر في الإرتفاع و الإنخفاض .
    vai continuar a fazer isto até que o impeçamos Open Subtitles إنه سوف يستمر في فعل هذا حتى نوقفه
    ...e se não forem aplicadas restrições ao comércio e sanções económicas, a destruição da floresta tropical vai continuar e mais de um milhão de espécies será eliminado. Open Subtitles و لو العقوبات الإقتصادية و القيوم التجارية لم تفرض تدمير الغابات الاستوائية سوف يستمر و اكثر من مليون صنف سوف يباد
    Esta cerimónia ainda vai durar umas longas horas. Open Subtitles سوف يستمر هذا الحفل لبضعة ساعات ليس إلّا
    Se vai continuar aparecer... por todo lugar que estamos, então podemos também... continuar a carregá-la. Open Subtitles لو أنه سوف يستمر فى الظُهور لنا فى كل مكان نحن فيه إذن ربما علينا أن نكمل ونحمله
    Que garantias o Jeffrey e eu temos que um comportamento tão civilizado vai continuar quando nós e este monstro estivermos a sós? Open Subtitles ما التأمينات التي لدي أنا و جيفري لأن ذلك السلوك المتحضر سوف يستمر عندما نكون نحن
    A menos que os danos não sejam invertidos o cérebro vai continuar a fazer o remapeamento. Open Subtitles مالم يتم التراجع عن الضرر سوف يستمر الدماغ في إعادة تخطيط نفسه
    A Terra vai continuar a girar, e mais idiotas o irão substituir. Open Subtitles العالم سوف يستمر في الدوران وبعض الاوغاد سوف يحلون محله
    E vai continuar a melhorar, porque não vamos sair daqui antes do sol nascer. Open Subtitles و سوف يستمر الأمر بالإمتياز أكثر لأننا لن نغادر هذا المكان حتى تشرق الشمس
    E dois anos depois de acabar contigo, vai continuar sem te dizer porquê. Open Subtitles لكن يوماً ما سوف تكونين الرفيقة السابقة وبعد سنتين من الانفصال عنك سوف يستمر في عدم اخبارك عن السبب
    - Ele vai continuar a matar, a menos que me ajudes a pará-lo. Open Subtitles سوف يستمر بقتل الناس إلا اذا ساعدتني بإيقافه..
    Agora, sei que estamos todos abalados depois do que aconteceu com a Marta, então prometo que a nossa busca por respostas vai continuar, mas por agora temos um trabalho a fazer. Open Subtitles الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به
    Olha, agora vou eu prever o futuro. vai continuar a chover. Open Subtitles "إسمعوا , سأتنبئ بالمستقبل الآن .."سوف يستمر المطر بغزارة
    Eles não vão saber que o nosso trabalho vai continuar. Open Subtitles مالايعلمونه انه عملنا سوف يستمر
    Esta pressão vai continuar. Open Subtitles فلتبقوا معاً. هذا الضغط سوف يستمر
    Não temos escolha. vai continuar para sempre. Open Subtitles ليس لديك خيار سوف يستمر فى النمو
    Aquela parede vai continuar a avançar e vai esmagar-nos. Open Subtitles ذلك الحائط سوف يستمر بالتحرك ويسحقنا
    "e o vírus do Ébola vai continuar a espalhar-se". TED وفيروس إيبولا سوف يستمر في التفشي."
    Esta linha de tempo vai continuar. Open Subtitles هذا الخط الزمني سوف يستمر
    Quanto tempo será que vai durar? Open Subtitles لايمكنني وقف تساؤلي الى متى سوف يستمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد