Então, o papá vai continuar a treinar os homens. | Open Subtitles | ثم أباكي سوف يستمر في تدريب الرجال.بعدما تذهبي. |
Cada vez é mais caro perfurá-los. Pensamos: "Esteve alto, esteve baixo, "esteve alto, vai continuar a subir e a descer". | TED | تعتقدوا ، إنه ارتفع ، إنه إنخفض , إنه إرتفع ، سوف يستمر في الإرتفاع و الإنخفاض . |
vai continuar a fazer isto até que o impeçamos | Open Subtitles | إنه سوف يستمر في فعل هذا حتى نوقفه |
...e se não forem aplicadas restrições ao comércio e sanções económicas, a destruição da floresta tropical vai continuar e mais de um milhão de espécies será eliminado. | Open Subtitles | و لو العقوبات الإقتصادية و القيوم التجارية لم تفرض تدمير الغابات الاستوائية سوف يستمر و اكثر من مليون صنف سوف يباد |
Esta cerimónia ainda vai durar umas longas horas. | Open Subtitles | سوف يستمر هذا الحفل لبضعة ساعات ليس إلّا |
Se vai continuar aparecer... por todo lugar que estamos, então podemos também... continuar a carregá-la. | Open Subtitles | لو أنه سوف يستمر فى الظُهور لنا فى كل مكان نحن فيه إذن ربما علينا أن نكمل ونحمله |
Que garantias o Jeffrey e eu temos que um comportamento tão civilizado vai continuar quando nós e este monstro estivermos a sós? | Open Subtitles | ما التأمينات التي لدي أنا و جيفري لأن ذلك السلوك المتحضر سوف يستمر عندما نكون نحن |
A menos que os danos não sejam invertidos o cérebro vai continuar a fazer o remapeamento. | Open Subtitles | مالم يتم التراجع عن الضرر سوف يستمر الدماغ في إعادة تخطيط نفسه |
A Terra vai continuar a girar, e mais idiotas o irão substituir. | Open Subtitles | العالم سوف يستمر في الدوران وبعض الاوغاد سوف يحلون محله |
E vai continuar a melhorar, porque não vamos sair daqui antes do sol nascer. | Open Subtitles | و سوف يستمر الأمر بالإمتياز أكثر لأننا لن نغادر هذا المكان حتى تشرق الشمس |
E dois anos depois de acabar contigo, vai continuar sem te dizer porquê. | Open Subtitles | لكن يوماً ما سوف تكونين الرفيقة السابقة وبعد سنتين من الانفصال عنك سوف يستمر في عدم اخبارك عن السبب |
- Ele vai continuar a matar, a menos que me ajudes a pará-lo. | Open Subtitles | سوف يستمر بقتل الناس إلا اذا ساعدتني بإيقافه.. |
Agora, sei que estamos todos abalados depois do que aconteceu com a Marta, então prometo que a nossa busca por respostas vai continuar, mas por agora temos um trabalho a fazer. | Open Subtitles | الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به |
Olha, agora vou eu prever o futuro. vai continuar a chover. | Open Subtitles | "إسمعوا , سأتنبئ بالمستقبل الآن .."سوف يستمر المطر بغزارة |
Eles não vão saber que o nosso trabalho vai continuar. | Open Subtitles | مالايعلمونه انه عملنا سوف يستمر |
Esta pressão vai continuar. | Open Subtitles | فلتبقوا معاً. هذا الضغط سوف يستمر |
Não temos escolha. vai continuar para sempre. | Open Subtitles | ليس لديك خيار سوف يستمر فى النمو |
Aquela parede vai continuar a avançar e vai esmagar-nos. | Open Subtitles | ذلك الحائط سوف يستمر بالتحرك ويسحقنا |
"e o vírus do Ébola vai continuar a espalhar-se". | TED | وفيروس إيبولا سوف يستمر في التفشي." |
Esta linha de tempo vai continuar. | Open Subtitles | هذا الخط الزمني سوف يستمر |
Quanto tempo será que vai durar? | Open Subtitles | لايمكنني وقف تساؤلي الى متى سوف يستمر |