vai passar por nós muito perto, vai passar por baixo dos nossos satélites de meteorologia. | TED | وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية. |
Se um barco passar, vai passar por ali. | Open Subtitles | اذا كان القارب قد تحرك فانه سوف يمر من هناك |
-Hanna" Eu prometo que isto vai passar pelo disco verdadeiro. | Open Subtitles | اعدك ان هذا سوف يمر للقرص الحقيقي. |
Uma pequena dor aqui ao lado. Já vai passar... | Open Subtitles | ألم بسيط فى جانبى سوف يمر |
É uma loucura. vai passar. | Open Subtitles | أنه جنون سوف يمر |
O Rei vai passar por lá. | Open Subtitles | الملك سوف يمر من هناك |
O Tenente Gordon vai passar debaixo da ponte quando o comboio passar. | Open Subtitles | الملازم (جوردن) سوف يمر أسفل جسر في نفس الوقت الذي سيمر فيه قطار تحت الجسر |
O que é que ele vai passar? | Open Subtitles | بماذا سوف يمر ؟ |
Não é nada. vai passar. | Open Subtitles | إنه لا شىء، سوف يمر |
Isso vai passar com o tempo. | Open Subtitles | سوف يمر الأمر مع الوقت |
"Também isto vai passar". | Open Subtitles | منقوش عليه عبارة "هذا أيضاً سوف يمر" |
É duro, mas vai passar. | Open Subtitles | انه الوضع صعب، ولكنه سوف يمر |
É só uma dor de cabeça, vai passar. | Open Subtitles | أجل ، مجرد صداع ... سوف يمر |
Acredita em mim, vai passar. | Open Subtitles | ثق بي سوف يمر. |