Mas quando a encontraram, estava em muito mau estado. | Open Subtitles | ولكن عندما وجدوها , كانت حالتها سيئة للغاية |
E eu estou certa de que pensas que também sentes o mesmo, mas, acredita, esta é realmente uma péssima ideia. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أنك تحسبين أنك تبادلينه الشعور أيضاً، ولكن صدّقيني، هذه فكرة سيئة للغاية. ماذا عن المدرسة؟ |
Ei, Cole, Que pena já não seres do Mal. | Open Subtitles | مهلا، كول، سيئة للغاية كنت لا تزال الشر. |
Não ficou muito mal. Mas eles estão a produzir estas coisas a um ritmo incrível | TED | لم تكن سيئة للغاية ، ولكنهم مندفعين إلى إنتاج هذه الأشياء بمعدل لا يصدق. |
É pena não estarmos sozinhos. | Open Subtitles | سيئة للغاية لم نتمكن من العثور على مكان كل لأنفسنا. |
Ela contava piadas muito más. E discutia comigo quando fingia gostar delas. | Open Subtitles | كانت تحكي نكات سيئة للغاية وكانت تكشفني عندما أتظاهر بالإعجاب بهم |
A energia negativa é tão má para o bebé. | Open Subtitles | الطاقة السلبية هو مجرد سيئة للغاية بالنسبة للطفل. |
Como falas tão bem espanhol e limpas tão mal? | Open Subtitles | كيف أنكِ جيدة بالأسبانية و سيئة للغاية بالتنظيف؟ |
O Toyota tem um começo muito mau aqui em baixo, como podem ver, e os EUA estão a desviar-se ali. | TED | بدأت التويوتا بداية سيئة للغاية في الأسفل كما ترون, و تخرج الفورد الأمريكبة عن الطريق هناك |
Mas, pessoalmente, acho que será algo entre 20 anos e prisão perpétua, o que não é muito mau, se pensarmos bem. | Open Subtitles | فأنا شخصياً أعتقد أن العقوبة ستتراوح ما بين 20 عاماً ومدى الحياة وهى عقوبة ليست سيئة للغاية لو فكرت فى الأمر جيدا |
Bem, se fosse muito mau, ele iria para a Missão. | Open Subtitles | حسنا. لو كانت سيئة للغاية. عنيدا والذهاب إلى البعثة... |
Isso, parece-me, é a forma mais segura de tirar o melhor partido de uma péssima situação. | Open Subtitles | هذا يبدو لي أسلم طريقة لتحقيق كل ما في وسعنا للخروج من حالة سيئة للغاية ،نعم |
Tive uma péssima noite. Não consegui dormir. | Open Subtitles | نعم , لقد حظيت بليلة سيئة للغاية لم أستطع النوم |
Que pena não teres nenhuma informação útil para mim. | Open Subtitles | سيئة للغاية لديك معلومات مفيدة بالنسبة لي. |
Que pena não termos Roma em chamas e o Nero a cantar ao vivo para nós, lamentando o incêndio. | Open Subtitles | سيئة للغاية ليس لدينا روما في النيران ونيرو لنا اللعب على الهواء مباشرة، والبكاء النار. |
Ainda esperam encontrar uma forma de se ficar imune ao amor, uma espécie de vacina. Tenho querido dizer que se portou mal, mesmo muito mal. | Open Subtitles | كنت أريد إخبارك بانك تتصرف بصورة سيئة, سيئة للغاية في الواقع |
Rápido doutor por favor. Ela está muito mal. Lá em cima! | Open Subtitles | دكتور اسرع ان حالتها سيئة للغاية اعلى من هنا |
É pena que não tenhas vindo ter comigo mais cedo com a arma. | Open Subtitles | سيئة للغاية أنت لم تأت لي عاجلا مع هذا السلاح. |
Ele contou-me que, depois de eu ter saído da ilha aconteceram algumas coisas muito más. | Open Subtitles | قال لي قال لي أنّه بعد مغادرتي للجزيرة وقعت أمور سيئة للغاية |
Por isso, talvez o feitiço não tenha sido uma coisa tão má assim. | Open Subtitles | إذن التعويذة لا تبدو سيئة للغاية بعد كل هذا |
Cheiras tão mal que até eu te apanhava. | Open Subtitles | رائحتك صارت سيئة للغاية حتى أننى أستطيع تقفى أثرك بنفسى |
Alguns deles tão maus que desejava não voltar a dormir. | Open Subtitles | بعضها سيئة للغاية أتمنى أن لا أنام أبدا ثانية |
"Oh, não tomes essa poção, Sr. Patrão, é muito má". | Open Subtitles | لا تتناول هذه الجرعة يا زعيم، إنها سيئة للغاية |
Em regra os americanos falam alemão com um péssimo sotaque, mas o teu é realmente horrível. | Open Subtitles | تعلمين،عادة، الأميركيين يتكلمون الألمانية بلكنة سيئة للغاية لكن لهجتك رائعه حقا |
É uma pena que saiam tão tarde. | Open Subtitles | سيئة للغاية حصلت على مثل هذه البداية المتأخرة |
Não te preocupes. Se seguires as regras... não é assim tão mau. | Open Subtitles | لا تقلق ، إذا ذهبت إلى جانب النظام ، وأنها ليست سيئة للغاية. |
Temos pena. | Open Subtitles | سيئة للغاية. |
Gente boa que foi colocada numa situação terrível por resultados questionáveis. | TED | تم وضع أناس جيدون في أوضاع سيئة للغاية لنتائج مشكوك بها. |