Os repórteres tiram coisas do contexto e fazem sensacionalismo. | Open Subtitles | الصحف ترفع الأشياء من سياقها لتجعل القراءة مثيرة |
Esta citação tem sido com frequência retirada do seu contexto, porque Feyerabend não estava realmente a dizer que em ciência vale tudo. | TED | دائما ما تؤخذ هذه المقولة خارج سياقها ﻷنه لم يقل أن أي شئ ان في العلم يمكن أن يقبل |
O xadrez era usado como uma alegoria para diferentes classes sociais, exercendo os seus devidos papéis e as peças foram reinterpretadas neste novo contexto. | TED | تم استخدام لعبة الشطرنج كمجاز لفئات اجتماعية مختلفة لتأدية أدوارهم المناسبة، وتم إعادة تفسير القطع في سياقها الجديد. |
Para melhor contextualizar esta situação, cabe-me relembrar-vos, Meretíssimos, do longo historial, do longo historial bem-sucedido, que as Encantadas têm de apagar os seus rastos mágicos. | Open Subtitles | من الأفضل أن نضع هذه الحالة الخاصة في سياقها الصحيح يجدر تذكير حضرتكم بالتاريخ الطويل بتاريخهم الطويل و الناجح المسحورات لديهم |
A contextualizar. | Open Subtitles | أضع الأمور في سياقها |
Está a citar-me fora de contexto, fora de ordem. | Open Subtitles | ومن خلال كل عمليات البث هذه تقوم بأخذ اقتباسات من ،أحاديثي خارجا عن سياقها |
Acho um crime as pessoas tirarem as coisas do contexto. | Open Subtitles | أظن أن طريقة الناس في إخراج الأمور عن سياقها جريمة. |
Estavam preocupadas pois as câmaras podiam capturar informações sobre eles, tirar a informação do contexto e divulgá-la amplamente. | TED | انتابهم قلق بسبب الكاميرات التي من الممكن أن تلتقط المعلومات الخاصة بهم، وتقوم بإخراجها عن سياقها ونشرها على نطاق واسع. |
Se o Horatio não começar a colocar as coisas no devido contexto, poderá meter-se em sarilhos. | Open Subtitles | لو ان "هوريشيو" لم يبدأ في وضع الأمور في سياقها يمكن أن يكون في مشكلة كبرى |
As provas podem ser distorcidas, apanhadas fora de contexto. | Open Subtitles | الأدلة تكون مشوهه اخرجت من سياقها, |
Fique à vontade para as pôr no contexto certo. | Open Subtitles | إذاً، تفضّل وأعد التصريحات إلى سياقها |
Ouça, esses incidentes fora do contexto serão mal entendidos, e eu não os quero na coluna. | Open Subtitles | أسمعي, هذه... هذه الحوادث أُخرجت من سياقها وسيُساء فهمها. |
Óptimo. Põe-os em contexto. | Open Subtitles | رائع , ضعها في سياقها |
Frases e trechos retirados do contexto no que eu chamo a versão sublinhada, que é aquela que é favorecida tanto por fundamentalistas muçulmanos como por islamofóbicos antimuçulmanos. | TED | من عبارات وقصاصات أُخرجت من سياقها وهذا ما أسميه "على نسخة هاي لايتر"، وهي إحدى النسخ التي يفضلها المسلمون الأصوليون والإسلاموفوبيون (رُهاب الإسلام الأميركيين) ضد المسلمين على حٍد سواء. |
O que disse foi tirado do contexto. | Open Subtitles | -تلك الجُمَل خارج سياقها . |
Assim, para contextualizar, | Open Subtitles | اذا بوضع الامور فى سياقها |