"سياقها" - Traduction Arabe en Portugais

    • contexto
        
    • contextualizar
        
    Os repórteres tiram coisas do contexto e fazem sensacionalismo. Open Subtitles الصحف ترفع الأشياء من سياقها لتجعل القراءة مثيرة
    Esta citação tem sido com frequência retirada do seu contexto, porque Feyerabend não estava realmente a dizer que em ciência vale tudo. TED دائما ما تؤخذ هذه المقولة خارج سياقها ﻷنه لم يقل أن أي شئ ان في العلم يمكن أن يقبل
    O xadrez era usado como uma alegoria para diferentes classes sociais, exercendo os seus devidos papéis e as peças foram reinterpretadas neste novo contexto. TED تم استخدام لعبة الشطرنج كمجاز لفئات اجتماعية مختلفة لتأدية أدوارهم المناسبة، وتم إعادة تفسير القطع في سياقها الجديد.
    Para melhor contextualizar esta situação, cabe-me relembrar-vos, Meretíssimos, do longo historial, do longo historial bem-sucedido, que as Encantadas têm de apagar os seus rastos mágicos. Open Subtitles من الأفضل أن نضع هذه الحالة الخاصة في سياقها الصحيح يجدر تذكير حضرتكم بالتاريخ الطويل بتاريخهم الطويل و الناجح المسحورات لديهم
    A contextualizar. Open Subtitles أضع الأمور في سياقها
    Está a citar-me fora de contexto, fora de ordem. Open Subtitles ومن خلال كل عمليات البث هذه تقوم بأخذ اقتباسات من ،أحاديثي خارجا عن سياقها
    Acho um crime as pessoas tirarem as coisas do contexto. Open Subtitles أظن أن طريقة الناس في إخراج الأمور عن سياقها جريمة.
    Estavam preocupadas pois as câmaras podiam capturar informações sobre eles, tirar a informação do contexto e divulgá-la amplamente. TED انتابهم قلق بسبب الكاميرات التي من الممكن أن تلتقط المعلومات الخاصة بهم، وتقوم بإخراجها عن سياقها ونشرها على نطاق واسع.
    Se o Horatio não começar a colocar as coisas no devido contexto, poderá meter-se em sarilhos. Open Subtitles لو ان "هوريشيو" لم يبدأ في وضع الأمور في سياقها يمكن أن يكون في مشكلة كبرى
    As provas podem ser distorcidas, apanhadas fora de contexto. Open Subtitles الأدلة تكون مشوهه اخرجت من سياقها,
    Fique à vontade para as pôr no contexto certo. Open Subtitles إذاً، تفضّل وأعد التصريحات إلى سياقها
    Ouça, esses incidentes fora do contexto serão mal entendidos, e eu não os quero na coluna. Open Subtitles أسمعي, هذه... هذه الحوادث أُخرجت من سياقها وسيُساء فهمها.
    Óptimo. Põe-os em contexto. Open Subtitles رائع , ضعها في سياقها
    Frases e trechos retirados do contexto no que eu chamo a versão sublinhada, que é aquela que é favorecida tanto por fundamentalistas muçulmanos como por islamofóbicos antimuçulmanos. TED من عبارات وقصاصات أُخرجت من سياقها وهذا ما أسميه "على نسخة هاي لايتر"، وهي إحدى النسخ التي يفضلها المسلمون الأصوليون والإسلاموفوبيون (رُهاب الإسلام الأميركيين) ضد المسلمين على حٍد سواء.
    O que disse foi tirado do contexto. Open Subtitles -تلك الجُمَل خارج سياقها .
    Assim, para contextualizar, Open Subtitles اذا بوضع الامور فى سياقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus