Pensei que se visse aonde treinava, ajudava-me a manter-me ligada. | Open Subtitles | أعتقد انه لربما اذا رأيت مكان تدربه سيبقيني ذلك على اتصال به. |
Se há alguém que pode manter-me longe de sarilhos é o Carson. | Open Subtitles | إن كان هنالك شخص سيبقيني بعيداً عن المشكلات فهو أنت |
Isso há-de manter-me vivo. | Open Subtitles | هذا سيبقيني على قيد الحياة |
Aquela coisa em que o meu chefe me queria a trabalhar, porque me iria manter no trabalho mais tempo? | Open Subtitles | ذلك الأمر الذي أرادني رئيسي أن أعمل عليه لأنه سيبقيني على رأس العمل لفترة أطول؟ |
Ele acreditava que ele me iria manter a mim e ao artefacto a salvo | Open Subtitles | فريق "الحراس"؟ كان متأكدًا أنه سيبقيني أنا و القطعة الأثرية بأمان |
Esse pensamento manter-me-á quente, até me juntar a ela no outro mundo. | Open Subtitles | الفكر سيبقيني دافئ. حتى ألتحق بها في ما بعد الموت. |
É meu irmão, manter-me-á em segurança. Eu confio nele. | Open Subtitles | إنه أخي، سيبقيني سالمة أنا أثق به |
Fique com isso. Vai manter-me honesto. | Open Subtitles | أبقه معك، سيبقيني صادقاً. |
Isto deve manter-me ocupada para toda a eternidade. | Open Subtitles | سيبقيني هذا مشغولة... |
Estes devem manter-me quente. | Open Subtitles | - هذا سيبقيني دافئاً |