Se for descoberto que violamos o espaço aéreo de uma nação soberana, irá causar um incidente internacional. | Open Subtitles | إذا تم إكتشاف أننا ننتهك المجال الجوي لدولة ذات سيادة سيتسبب ذلك في كارثة دولية |
Tudo o que você aprendeu no bairro... só irá lhe matar. | Open Subtitles | كل ما تعلمته في الحي لن يفيدك بشيئ بل سيتسبب في قتلك |
O pânico em grupo causaria mais mortes do que o último ataque. | Open Subtitles | الطبيعة النفسية للخوف الجماعي سيتسبب بحالات وفيات اكثر من الهجمات الأخيرة |
O pequenino tem asma e sabia que eu trouxesse o gato, diriam para o trazer, isso causaria problemas. | Open Subtitles | الفتاةالصغيرةمُصابةبالربو.. وعرفتُ أنني إذا ذكرتُ أمر القط، كنتَ ستطلب مني أن أحضره، وهذا سيتسبب في مشاكل. |
Voltares a entrar na vida dele agora, só vai causar mais perturbação e dor. | Open Subtitles | إن عدتِ لحياته الآن ذلك سيتسبب فقط في زيادة المعاناة |
Que vai publicar um artigo que causará grande aflição, sejamos bem claros, aos mais altos membros da família real? | Open Subtitles | ماذا؟ أنك على وشك نشر مقال سيتسبب بالأسى لأفراد كبار الشأن، أو دعني أوضح |
É um betinho, um palhaço, um mau chefe de delegação eu não quero difamá-lo, mas Ele vai matar-nos a todos. | Open Subtitles | إنه مهرج رئيس مكتب سيئ ولا أقصد التشهير بالرجل لكنه سيتسبب بقتلنا |
Aquele sacana linguarudo vai fazer com que nos matem. | Open Subtitles | لأن ذلك الثرثار اللعين سيتسبب في قتلنا جميعاً |
Aquele complexo irá criar 1000 empregos muito necessários. | Open Subtitles | سيتسبب هذا المجمع في توفير ألف وظيفة عمل |
Só de pensar que o meu legado chegou a isto, que o trabalho de uma vida irá trazer a devastação, que tenho certeza que virá, se ninguém os impedir. | Open Subtitles | فكرة أن تراثى قد إنحدر إلى هذا الشأن و أن عمل حياتي كلها سيتسبب بإحداث الدمار و أنا متأكد من حدوثه لو لم يتم إيقافهم |
Será que ele acha mesmo que tendo isso, irá ajudá-lo? | Open Subtitles | هل يفكر في الحصول عليها في يوم واحد سيتسبب في ارق لـ لجامعة لويزيانا |
irá causar protestos de negros, mas Roger Elbert acha o filme uma obra de arte. | Open Subtitles | سيتسبب في تمرّد السّود لكن إبن شيكاغو النّاقد روجر إيبرت يصفه بالرائعة |
causaria mais do que boatos sobre ele. | Open Subtitles | هذا سيتسبب فى المزيد من الثرثرة الغاضبة ضده |
Desviá-lo só causaria uma colisão com outro trem. | Open Subtitles | تحويل الاكسبريس الفضى سيتسبب فقط فى الاصطدام بقطار اخر |
Tu vais pedi-lo de volta. Não. Só causaria muita confusão. | Open Subtitles | هل ستسألها بإن تعطيك اياه لا, لانه سيتسبب لي بالكثير من المشاكل |
Achei que alarmar as pessoas causaria caos e pânico. | Open Subtitles | شعرتانه.. تحذير العامة سيتسبب بفوضي واظطراب |
Não, tu não queres fazer isso, porque isto vai causar um grande problema, irmão. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تفعل ذلك لأن ذلك سيتسبب في مشكلة حقيقية |
A radiação causada pela velocidade da luz actual vai causar explosões. | Open Subtitles | الإشعاع الذى سينتج من سرعتنا القريبة من سرعة الضوء سيتسبب بعمل ألعاب نارية |
Porque este projecto vai causar uma grande confusão se falhar. | Open Subtitles | لأن هذا المشروع سيتسبب بفوضى عارمة اذا انهار |
Um botão que o vosso amigo Desmond, um dia, não premirá e que causará o acidente do vosso avião na ilha. | Open Subtitles | الزر الذي سيفشل صديقكم (ديزموند) ذات يوم في ضغطه و ذلك ما سيتسبب في تحطم طائرتكم على هذه الجزيرة |
- O Kelly tem tudo muito bem planeado. - Ouve, estúpido! Ele vai matar-vos a todos! | Open Subtitles | كيلى" فكر جيداْ" إسمع أيها الأحمق , هذا الشخص سيتسبب فى قتلكم |
Este gajo vai fazer com que sejamos mortos, se não se calar. | Open Subtitles | ذلك الرجل سيتسبب بمقتلنا جميعاً إذا لم يطبق فمه |