ويكيبيديا

    "سيتوقف عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai parar de
        
    • pára de
        
    • de bater
        
    • vai deixar de a
        
    Ele vai parar de os tomar. E quando ele o fizer, fará isto, tudo isto, cada depravado e doentio detalhe. Open Subtitles سيتوقف عن تناولهم كلهم يتوقفون و عندما يتوقف
    O bêbedo vai parar de lhe massacrar os ouvidos Open Subtitles الثرثار سيتوقف عن تصديع أسماعكم بما يقوله
    Achas que um jogador compulsivo que perdeu a mulher, o filho e a casa, vai parar de te perseguir por já não trabalhares aqui? Open Subtitles وتعتقد بأنّ مدمن قمار قد فقد زوجته ومنزله سيتوقف عن .. مطاردتك .. لأنّك لم تعد تعمل هنا ؟
    Se vão comandos a Beirute ela pára de nos informar. Open Subtitles اذا ذهبت الفرقة الخاصة الى بيروت,مصدرنا سيتوقف عن امدادنا بالمعلومات
    Quer dizer, se o computador pensar que estão mortos, pára de os cozer? Open Subtitles نعم , تعنين إذا جعلناه يظن أنهم أموات بالفعل سيتوقف عن طبخهم
    Depois, à medida que o seu coração e cérebro são privados de oxigénio, ela vai estremecer algumas vezes, provavelmente vomitar e, por fim, o seu coração deixará de bater. Open Subtitles وبعد ذلك قلبها ومخها لن يصلهم الاكسجين سوف ترتعش مرات قليلة من المحتمل أن تتقئ, وأخيرا قلبها سيتوقف عن النبض
    Mas acho que não vai deixar de a incomodar até que o reconheça. Open Subtitles لكني لا أعتقد أنه سيتوقف عن مضايقتك حتى تعترفِ بما فعلت
    Quando ele vir que não te vai chatear, vai parar de incomodar-te. Está bem? Open Subtitles عندما يرى أنّه لمْ يعد بإمكانه إغضابكِ، فإنّه سيتوقف عن مُضايقتكِ، إتفقنا؟
    Ele só vai parar de orar. Open Subtitles لا تكن سخيفاً لأنه سيتوقف عن الصلاة
    Então, vai parar de se importar quando mandarem bocados, um braço ou uma perna. Open Subtitles توقف لذا سيتوقف عن الاهتمام عندما يرسلون أجزاء جسد... ذراع أو ساق
    E a garantia pessoal do Sr. Proctor de que vai parar de vender aos Salvadorenhos com efeito imediato. Open Subtitles بالإضافة لتأكيد من السيد (براكتر) نفسهِ، بأنهُ سيتوقف عن البيع ل(سالفدور). بدأ من الآن.
    Booth, tem calma, ou ele vai parar de fazer lanches. Open Subtitles بوث) , بمهل) هو سيتوقف عن تحضير الوجبات الخفيفة لنا هل عثرت على أي شيء ؟
    - Ele vai parar de fazê-lo. - Parar de fazer o quê? Open Subtitles سيتوقف عن هذا - ماذا ؟
    - Eu sou jornalista, e ele pára de filmar quando eu disser, você não manda. Open Subtitles انا صحافيّة و سيتوقف عن التصوير عندما آمره أنا بذلك
    Ele pára de te tentar matar o tempo suficiente para vocês almoçarem juntos e conversarem? Open Subtitles تظنه سيتوقف عن محاولة قتلك بما يكفي لأن تذهبان للغداء والحديث؟
    Quando as coisas acalmarem, ele pára de agir assim. Ele é assim. Open Subtitles عندما تستقر الأمور, سيتوقف عن التصرف بشكل غريب, هذا كل ما في الأمر
    Uma vez possuído, o corpo pára de envelhecer, pára de morrer. Open Subtitles ما إن تصبح مستحوذاً , فإن جسدك سيتوقف عن الشيخوخة .. وعن التموّت
    As sandálias do Gandhi... acalmam-te de tal maneira que o teu coração deixa de bater. Open Subtitles صندل "غاندي" سيهدئك للغايه لدرجة أن قلبك سيتوقف عن الخفقان
    Só porque já não vão viver juntos, só porque não vão dormir na mesma cama ou ter as mesmas conversas, não significa que ele vai deixar de a amar. Open Subtitles فقط لأنهم لن يعيشو مع بعض بعد الآن, فقط لأن لن ينامو على نفس السرير أو لديهم نفس المحادثات هذا لايعني أنه سيتوقف عن حبها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد