Ele vai parar de os tomar. E quando ele o fizer, fará isto, tudo isto, cada depravado e doentio detalhe. | Open Subtitles | سيتوقف عن تناولهم كلهم يتوقفون و عندما يتوقف |
O bêbedo vai parar de lhe massacrar os ouvidos | Open Subtitles | الثرثار سيتوقف عن تصديع أسماعكم بما يقوله |
Achas que um jogador compulsivo que perdeu a mulher, o filho e a casa, vai parar de te perseguir por já não trabalhares aqui? | Open Subtitles | وتعتقد بأنّ مدمن قمار قد فقد زوجته ومنزله سيتوقف عن .. مطاردتك .. لأنّك لم تعد تعمل هنا ؟ |
Se vão comandos a Beirute ela pára de nos informar. | Open Subtitles | اذا ذهبت الفرقة الخاصة الى بيروت,مصدرنا سيتوقف عن امدادنا بالمعلومات |
Quer dizer, se o computador pensar que estão mortos, pára de os cozer? | Open Subtitles | نعم , تعنين إذا جعلناه يظن أنهم أموات بالفعل سيتوقف عن طبخهم |
Depois, à medida que o seu coração e cérebro são privados de oxigénio, ela vai estremecer algumas vezes, provavelmente vomitar e, por fim, o seu coração deixará de bater. | Open Subtitles | وبعد ذلك قلبها ومخها لن يصلهم الاكسجين سوف ترتعش مرات قليلة من المحتمل أن تتقئ, وأخيرا قلبها سيتوقف عن النبض |
Mas acho que não vai deixar de a incomodar até que o reconheça. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد أنه سيتوقف عن مضايقتك حتى تعترفِ بما فعلت |
Quando ele vir que não te vai chatear, vai parar de incomodar-te. Está bem? | Open Subtitles | عندما يرى أنّه لمْ يعد بإمكانه إغضابكِ، فإنّه سيتوقف عن مُضايقتكِ، إتفقنا؟ |
Ele só vai parar de orar. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً لأنه سيتوقف عن الصلاة |
Então, vai parar de se importar quando mandarem bocados, um braço ou uma perna. | Open Subtitles | توقف لذا سيتوقف عن الاهتمام عندما يرسلون أجزاء جسد... ذراع أو ساق |
E a garantia pessoal do Sr. Proctor de que vai parar de vender aos Salvadorenhos com efeito imediato. | Open Subtitles | بالإضافة لتأكيد من السيد (براكتر) نفسهِ، بأنهُ سيتوقف عن البيع ل(سالفدور). بدأ من الآن. |
Booth, tem calma, ou ele vai parar de fazer lanches. | Open Subtitles | بوث) , بمهل) هو سيتوقف عن تحضير الوجبات الخفيفة لنا هل عثرت على أي شيء ؟ |
- Ele vai parar de fazê-lo. - Parar de fazer o quê? | Open Subtitles | سيتوقف عن هذا - ماذا ؟ |
- Eu sou jornalista, e ele pára de filmar quando eu disser, você não manda. | Open Subtitles | انا صحافيّة و سيتوقف عن التصوير عندما آمره أنا بذلك |
Ele pára de te tentar matar o tempo suficiente para vocês almoçarem juntos e conversarem? | Open Subtitles | تظنه سيتوقف عن محاولة قتلك بما يكفي لأن تذهبان للغداء والحديث؟ |
Quando as coisas acalmarem, ele pára de agir assim. Ele é assim. | Open Subtitles | عندما تستقر الأمور, سيتوقف عن التصرف بشكل غريب, هذا كل ما في الأمر |
Uma vez possuído, o corpo pára de envelhecer, pára de morrer. | Open Subtitles | ما إن تصبح مستحوذاً , فإن جسدك سيتوقف عن الشيخوخة .. وعن التموّت |
As sandálias do Gandhi... acalmam-te de tal maneira que o teu coração deixa de bater. | Open Subtitles | صندل "غاندي" سيهدئك للغايه لدرجة أن قلبك سيتوقف عن الخفقان |
Só porque já não vão viver juntos, só porque não vão dormir na mesma cama ou ter as mesmas conversas, não significa que ele vai deixar de a amar. | Open Subtitles | فقط لأنهم لن يعيشو مع بعض بعد الآن, فقط لأن لن ينامو على نفس السرير أو لديهم نفس المحادثات هذا لايعني أنه سيتوقف عن حبها |