Mas para descobrir o que o Senador de Scipio está a tramar, o Conselho precisa do seu próprio espião. | Open Subtitles | ولكن لمعرفة ماذا ينوي " السيناتور الممثل لـ "سكبي أو المجلس سيحتاج الى جاسوس من داخل المجلس |
Mas estima que ainda precisa de outros 800 mil para esta campanha decisiva. | Open Subtitles | لكنه قدر انه سيحتاج الى 800 الف رجل اضافى من اجل هذه الحمله الحاسمه |
precisa de treino médico para aplicar um garrote e mantê-las vivas? | Open Subtitles | هل سيحتاج الى درجة طبية ليكون قادر على تطبيق اسلوب طورينجوات ليحتفظ بأولئك الاشخاص على قيد الحياة ؟ |
Sr. Tunstall, sei que não acredita em armas, mas pressinto que o Sr. Chisum vai precisar da dele. | Open Subtitles | سيد ترنستال ، اعرف بأنك لاتؤمن بأستخدام السلاح سيدي ، لدي احساس بأن شيزوم سيحتاج الى استخدام السلاح |
Se acha que nos pode parar, vai precisar de mais homens. | Open Subtitles | ان كان يعتقد أنه سيوقفنا سيحتاج الى عدد اكثر من الرجال |
Entretanto, vai precisar de uma tampa. | Open Subtitles | -وهذا يعني انه سيحتاج الى حفر في اسنانه ولا تنسـي وجه ولدنا |
ele precisa da sua contabilista pessoal. | Open Subtitles | ولهذا، سيحتاج الى محاسبته الشخصية |
precisa de um milagre para nos impedir agora. | Open Subtitles | سيحتاج الى معجزة ليوقفنا الآن |
E precisa ser revisado. | Open Subtitles | وذلك سيحتاج الى قاريء تصحيحي |
precisa de um banho. | Open Subtitles | سيحتاج الى حمام |
- Tem dificuldade em respirar. - Vai precisar de oxigénio. | Open Subtitles | - اصوات تنفس خفيف سيحتاج الى اكسجين |
Ele vai precisar de mais testes. | Open Subtitles | سيحتاج الى فحوصات أخرى |
Uma série de ordens foram passadas através de canais que até mesmo o Todo Poderoso iria precisar de um atlas e duas doses de bourbon para atravessá-los. | Open Subtitles | تم تمرير مجموعة من الأوامر خلال القنوات التي حتى الرب العظيم سيحتاج الى أطلس و مشروب مزدوج من (البوربون) ليكتشفها |
- Vai precisar de uma lavagem ao estômago. | Open Subtitles | -إنه سيحتاج الى مضخة باطنية. |