"سيحتاج الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisa
        
    • precisar
        
    Mas para descobrir o que o Senador de Scipio está a tramar, o Conselho precisa do seu próprio espião. Open Subtitles ولكن لمعرفة ماذا ينوي " السيناتور الممثل لـ "سكبي أو المجلس سيحتاج الى جاسوس من داخل المجلس
    Mas estima que ainda precisa de outros 800 mil para esta campanha decisiva. Open Subtitles لكنه قدر انه سيحتاج الى 800 الف رجل اضافى من اجل هذه الحمله الحاسمه
    precisa de treino médico para aplicar um garrote e mantê-las vivas? Open Subtitles هل سيحتاج الى درجة طبية ليكون قادر على تطبيق اسلوب طورينجوات ليحتفظ بأولئك الاشخاص على قيد الحياة ؟
    Sr. Tunstall, sei que não acredita em armas, mas pressinto que o Sr. Chisum vai precisar da dele. Open Subtitles سيد ترنستال ، اعرف بأنك لاتؤمن بأستخدام السلاح سيدي ، لدي احساس بأن شيزوم سيحتاج الى استخدام السلاح
    Se acha que nos pode parar, vai precisar de mais homens. Open Subtitles ان كان يعتقد أنه سيوقفنا سيحتاج الى عدد اكثر من الرجال
    Entretanto, vai precisar de uma tampa. Open Subtitles -وهذا يعني انه سيحتاج الى حفر في اسنانه ولا تنسـي وجه ولدنا
    ele precisa da sua contabilista pessoal. Open Subtitles ولهذا، سيحتاج الى محاسبته الشخصية
    precisa de um milagre para nos impedir agora. Open Subtitles سيحتاج الى معجزة ليوقفنا الآن
    E precisa ser revisado. Open Subtitles وذلك سيحتاج الى قاريء تصحيحي
    precisa de um banho. Open Subtitles سيحتاج الى حمام
    - Tem dificuldade em respirar. - Vai precisar de oxigénio. Open Subtitles - اصوات تنفس خفيف سيحتاج الى اكسجين
    Ele vai precisar de mais testes. Open Subtitles سيحتاج الى فحوصات أخرى
    Uma série de ordens foram passadas através de canais que até mesmo o Todo Poderoso iria precisar de um atlas e duas doses de bourbon para atravessá-los. Open Subtitles تم تمرير مجموعة من الأوامر خلال القنوات التي حتى الرب العظيم سيحتاج الى أطلس و مشروب مزدوج من (البوربون) ليكتشفها
    - Vai precisar de uma lavagem ao estômago. Open Subtitles -إنه سيحتاج الى مضخة باطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more