ويكيبيديا

    "سيخاطر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • arriscaria
        
    • arriscar
        
    • risco
        
    • arrisca
        
    • riscos
        
    • arriscariam
        
    Não achei que o Khalid Ansari se arriscaria a entrar nos EUA. Open Subtitles لم أتوقع أن خالد الأنصاري سيخاطر بالقدوم إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    Acha mesmo que ele arriscaria tudo isso para ficar com a Alison? Open Subtitles أتعتقدين أنه سيخاطر بكل ذلك ليكون مع "أليسون" ؟
    Se ele é tão inteligente, por que iria ele arriscar conduzir as vítimas dele do local de seqüestro para os bosques? Open Subtitles ان كان هذا الرجل ذكيا جدا لماذا سيخاطر بالقيادة مع ضحاياه من مكان الاختطاف الى الغابات؟
    Porque se ia arriscar num pátio cercado, para roubar uma mala? Open Subtitles لم سيخاطر بالدخول الى منطقة مغلقة ليسرق محفظة؟
    Quem o transpuser, corre o risco de ser uma viagem só de ida. Open Subtitles وهكذا فإن أي شخص يذهب سيخاطر بأن تكون رحلة بلا عودة
    Acho que ele não arrisca. Muito bem, Ann. Open Subtitles آلات التصوير مِلكهم كلفتهم أموالاً، لا تظن أنه سيخاطر بها
    Vai correr cada vez mais riscos, para conseguir o seu objectivo. Open Subtitles سيخاطر بشكل أكبر و أكثر ليحقق هدفه النهائي.
    E nenhum dos meus homens arriscariam as suas próprias carreiras por causa de comprimidos prescritos. Nem eu iria. Open Subtitles ولا أي من رجالي سيخاطر بوظيفته لأجل بعض الأقراص.
    Se fosse ao contrário e tu estivesses preso, achas mesmo que o Alex arriscaria tudo para soltar-te? Open Subtitles لو انقلبت الأدوار و كنت أنت من علق هل تعتقد بأن (أليكس) سيخاطر لينقذك؟
    Nenhum homem nos Sete Reinos se arriscaria a ferir-vos. Open Subtitles لا أحد سيخاطر بإيذاءك
    À minha direita está o Jerry, um nobre vendedor de cachorros quentes que arriscaria a vida por mim com prazer. Open Subtitles ، (وعلى يميني (جيري بائع النقانق الذي سيخاطر . بحايته من أجلي بكل سرور
    O Conrad é psicótico, mas porque arriscaria a própria vida? Open Subtitles (كونراد) مختلّ تمامًا، ولكن لمَ سيخاطر بحياته؟
    Acho que o Holt não arriscaria perder o comando. Open Subtitles (أنا فقط لا أعتقد أنَّ (هولت سيخاطر بالتخلي عن منصبه
    Sou eu que me vou arriscar. Vocês dois ficam aqui sentados. Open Subtitles أنا من سيخاطر بنفسه بينما أنتما جالسين هنا
    Então, vai arriscar pena de prisão por um pouco de adrenalina? Open Subtitles إذاً فهل سيخاطر بالسجن لاجل الشعور ببعض الإثاره
    Breaking Bad S04E12 "End Times" Ele vai arriscar a vida por uma estúpida lavagem de carros? Open Subtitles هل سيخاطر بحياته من أجل مغسلة سيارات تافهة ؟
    Mas, quanto mais tempo isto se prolongar, maior risco a vida dele correrá. Open Subtitles و لكن كلما سيطيل ذلك كلما سيخاطر بحياته أكثر
    Achas mesmo que alguma vez poria tudo isso em risco, e que os deixava votar nos Democratas? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه سيخاطر بهذا كله؟ -ويترك قومه يُصوّتون للجمهوريين
    Num mundo em que as feras famintas espreitam nas sombras, um homem arrisca tudo pelo destino de seu estômago. Open Subtitles , في عالم حيث الوحوش الجائعة تترصد في الظلام رجل واحد سيخاطر بكل شيء لأطعام معدته
    OK, mas então quem é que arrisca ser preso por roubar um Monet para depois não o vender? Open Subtitles حسناّّ ، من الذي سيخاطر بالسجنليسرقلوحة"مونيه"... ثم لا يبيعها ؟
    Agora que sentiu o gosto, vai querer continuar a matar e vai correr mais riscos para o fazer. Open Subtitles الأن و قد تلذذ بالطعم سيستمر في القتل . و سيخاطر كثيرا للقيام بذلك
    E nenhum dos meus homens arriscariam as suas próprias carreiras por causa de comprimidos prescritos. Open Subtitles ولا أي من رجالي سيخاطر بوظيفته لأجل بعض الأقراص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد