Não sei quanto vai custar, mas ele é o único que pode tirar-te das Badlands. | Open Subtitles | لا أعرف السعر الذي سيطلبه، ولكنه الوحيد الذي سيخرجك من الأراضي الوعرة. |
Ele é advogado, pode tirar-te do país. | Open Subtitles | إنّه محام، سيخرجك من البلاد |
É o que te vai fazer recuperar de toda esta merda. | Open Subtitles | هذا هو ما سيخرجك خارج هذه الأمور كلها |
Fizeste a tua cama, Metatron, e nada te vai livrar disso. | Open Subtitles | (أنت الذي جلبت هذا لنفسك يا (ميتاترون ولا شيئ سيخرجك منه |
O papá vai tirar-te daqui. | Open Subtitles | والدك سيخرجك من هنا من ثم نعتني بامك |
Ele vai tirar-te do país. | Open Subtitles | هو من سيخرجك من هذا البلد |
Sara vai ficar tudo bem. O Papa vai te tirar daqui. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي فوالدك سيخرجك من هنا |
Brian, eu falei com o Carl, ele vai te tirar daqui. | Open Subtitles | بريان تكلمت مع كارل سيخرجك من هنا |
Tenho um gajo que te vai levar a passear. | Open Subtitles | لدي شخص سيخرجك |
- Tudo bem, Kath... vem, o Sam vai tirar-te daqui e então vamos encontrar o teu namorado. | Open Subtitles | حسناً (كات ) هيا سام) سيخرجك من هنا) ثم سنذهب نبحث عن صديقك |
Ei, Tito. O papá vai tirar-te daí. | Open Subtitles | مرحبا، (تيتو)، والدك سيخرجك من هناك |