ويكيبيديا

    "سيخرجون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vão sair
        
    • sairão
        
    • Saem
        
    • terão alta
        
    • eles saiam a
        
    • vão aparecer
        
    • estarão
        
    • vão tirar
        
    Nós não estamos a formar alunos que vão sair e juntar-se à força de trabalho que vão permanecer numa linha de produção numa fábrica. TED لا نقوم بتطوير المتعلمين الذين سيخرجون في القوى العاملة حيث سيقفون على خط في مصنع.
    Primeiro vão sair, depois não. Estragaram os meus planos. Open Subtitles اولا كانوا سيخرجون, ثم لن يخرجوا واقوم بتغيير كل خططى
    É melhor ir andando. Eles vão sair num minuto. Open Subtitles من الأفضل ان تذهب سيخرجون فى اى لحظة
    acreditando que fiz dos meus estudantes.... fortes, completos, e melhores homens... homens que sairão sempre vencedores na batalha da vida. Open Subtitles معتقداً بأنني جعلت طلابي أقوى و اكثر اكتمالاً وافضل الرجال الرجال الذين سيخرجون دائماً فائزون في معركة الحياة
    Se sair uma coroa, eles Saem. Se sair uma cara, eles Saem. Open Subtitles إذا حصلت على ذيل، فإنهم سيخرجون وإذا حصلت على الرأس فسيخرجون
    Além disso, afirmam que eles terão alta logo que os médicos concluam que a sua situação é estável. Open Subtitles كما قالوا أنّهم سيخرجون حالما يُقرّرُ الأطبّاء أنّ حالتهم مستقرّة
    Talvez quando estivermos todos mortos, eles saiam a rastejar de debaixo da cama. Open Subtitles "سيخرجون زاحفين من تحت السرير!"
    Os piratas vão aparecer, desprevenidos e sem suspeitar de nada. Open Subtitles القراصنة سيخرجون غافلين و غير مستعدين
    vão sair e juntar o que puderem com pequenos golpes. Open Subtitles سيخرجون ويحاولون الحصول على المال بخدع صغيرة
    Então, dizem que vão sair para tomar café ou meter gasolina no carro e... três anos depois encontro-os na rua, num dia em que estou com mau aspecto. Open Subtitles وبعدها يقولون أنهم سيخرجون للقهوة ثم أو يعبئون سيارتهم بالوقود ومن ثم
    Estes caçadores vão sair cedo para caçar búfalos. Open Subtitles هؤلاء الصيادين سيخرجون في الصباح لصيادة الجاموس
    Falamos disso ao jantar. Eles vão sair. Open Subtitles حسناً سنتكلم عن الموضوع على العشاء فهم سيخرجون
    Alguns dos miúdos da campanha vão sair para beber alguma coisa. Open Subtitles بعض الفتية من الحملة سيخرجون لتناول المشروبات.
    Se for na direcção dele, vão sair das posições para o defender. Open Subtitles اذا ركضت باتجاهه سيخرجون من غطائهم ليصدوني
    Assim que a concluirmos, eles e o meu irmão vão sair das nossas vidas para sempre. Open Subtitles عند الانتهاء هم وأخّي سيخرجون من حياتنا للابد
    Se ele unir todos os 4 pedaços, as suas legiões sairão de todos os túmulos... ele seria imparável. Open Subtitles اذا قام بتوحيد القطع الأربعة جحافله سوف تنتشر سيخرجون من كل قبر سيكون من الصعب ايقافه
    Entrarão e sairão em paz, ou sairão mortos. Open Subtitles دعهم يدخلون ثم يخرجون فى سلام و إلا سيخرجون قطعاً
    Ninguém faz horas extra, por isso garanto que Saem à hora certa. Open Subtitles لا أحد لديه وقت إضافي، لذا صدقوني، إنهم سيخرجون في وقتهم.
    Bem. Óptimos. Vários deles terão alta dentro de poucos dias. Open Subtitles بخير , بخير جداً - مجموعة منهم سيخرجون في خلال أيام
    Ele estarão todos aqui num minuto se não saires logo. Open Subtitles أنا أقول لك أنهم سيخرجون خلال دقيقة و يأخذونا إلى الداحل
    Desporto, como vão tirar aquele avião do estádio? Open Subtitles في قسم الرياضة، كيف سيخرجون تلك الطائرة من الملعب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد