Nós não estamos a formar alunos que vão sair e juntar-se à força de trabalho que vão permanecer numa linha de produção numa fábrica. | TED | لا نقوم بتطوير المتعلمين الذين سيخرجون في القوى العاملة حيث سيقفون على خط في مصنع. |
Primeiro vão sair, depois não. Estragaram os meus planos. | Open Subtitles | اولا كانوا سيخرجون, ثم لن يخرجوا واقوم بتغيير كل خططى |
É melhor ir andando. Eles vão sair num minuto. | Open Subtitles | من الأفضل ان تذهب سيخرجون فى اى لحظة |
acreditando que fiz dos meus estudantes.... fortes, completos, e melhores homens... homens que sairão sempre vencedores na batalha da vida. | Open Subtitles | معتقداً بأنني جعلت طلابي أقوى و اكثر اكتمالاً وافضل الرجال الرجال الذين سيخرجون دائماً فائزون في معركة الحياة |
Se sair uma coroa, eles Saem. Se sair uma cara, eles Saem. | Open Subtitles | إذا حصلت على ذيل، فإنهم سيخرجون وإذا حصلت على الرأس فسيخرجون |
Além disso, afirmam que eles terão alta logo que os médicos concluam que a sua situação é estável. | Open Subtitles | كما قالوا أنّهم سيخرجون حالما يُقرّرُ الأطبّاء أنّ حالتهم مستقرّة |
Talvez quando estivermos todos mortos, eles saiam a rastejar de debaixo da cama. | Open Subtitles | "سيخرجون زاحفين من تحت السرير!" |
Os piratas vão aparecer, desprevenidos e sem suspeitar de nada. | Open Subtitles | القراصنة سيخرجون غافلين و غير مستعدين |
vão sair e juntar o que puderem com pequenos golpes. | Open Subtitles | سيخرجون ويحاولون الحصول على المال بخدع صغيرة |
Então, dizem que vão sair para tomar café ou meter gasolina no carro e... três anos depois encontro-os na rua, num dia em que estou com mau aspecto. | Open Subtitles | وبعدها يقولون أنهم سيخرجون للقهوة ثم أو يعبئون سيارتهم بالوقود ومن ثم |
Estes caçadores vão sair cedo para caçar búfalos. | Open Subtitles | هؤلاء الصيادين سيخرجون في الصباح لصيادة الجاموس |
Falamos disso ao jantar. Eles vão sair. | Open Subtitles | حسناً سنتكلم عن الموضوع على العشاء فهم سيخرجون |
Alguns dos miúdos da campanha vão sair para beber alguma coisa. | Open Subtitles | بعض الفتية من الحملة سيخرجون لتناول المشروبات. |
Se for na direcção dele, vão sair das posições para o defender. | Open Subtitles | اذا ركضت باتجاهه سيخرجون من غطائهم ليصدوني |
Assim que a concluirmos, eles e o meu irmão vão sair das nossas vidas para sempre. | Open Subtitles | عند الانتهاء هم وأخّي سيخرجون من حياتنا للابد |
Se ele unir todos os 4 pedaços, as suas legiões sairão de todos os túmulos... ele seria imparável. | Open Subtitles | اذا قام بتوحيد القطع الأربعة جحافله سوف تنتشر سيخرجون من كل قبر سيكون من الصعب ايقافه |
Entrarão e sairão em paz, ou sairão mortos. | Open Subtitles | دعهم يدخلون ثم يخرجون فى سلام و إلا سيخرجون قطعاً |
Ninguém faz horas extra, por isso garanto que Saem à hora certa. | Open Subtitles | لا أحد لديه وقت إضافي، لذا صدقوني، إنهم سيخرجون في وقتهم. |
Bem. Óptimos. Vários deles terão alta dentro de poucos dias. | Open Subtitles | بخير , بخير جداً - مجموعة منهم سيخرجون في خلال أيام |
Ele estarão todos aqui num minuto se não saires logo. | Open Subtitles | أنا أقول لك أنهم سيخرجون خلال دقيقة و يأخذونا إلى الداحل |
Desporto, como vão tirar aquele avião do estádio? | Open Subtitles | في قسم الرياضة، كيف سيخرجون تلك الطائرة من الملعب ؟ |