Elas vão perceber que não estou a babar ovo dele, literalmente. | Open Subtitles | سيدركون حتماً أنّني لا أقوم بأخذ نصيبي من السائل حرفياً |
Assim que o matar, vão perceber que terei de ser levado a sério com o outro detective. | Open Subtitles | و الآن ، عندما أُطلق عليك النار سيدركون بأنني جاد في مسألة قتل ذلك المخبر |
Um dia eles vão perceber que os anda usar como gado. E depois? | Open Subtitles | ذات يوم سيدركون أنك تستغلهم وتعاملهم كحمقى, ثم ماذا؟ |
Se conseguirmos enviar o rapaz para o futuro, quando o estudarem perceberão tudo o que é e nunca seguirão por essa via. | Open Subtitles | لو بإمكاننا إرسال الصبي إلى المُستقبل، فعندما يدرسونه، سيدركون كلّ ما يكون، ولن يسلكوا ذلك الدرب أبداً. |
Se conseguirmos enviar o rapaz para o futuro, quando o estudarem perceberão tudo o que é e nunca seguirão por essa via. | Open Subtitles | إذا استطعنا إرسال الفتى إلى المستقبل... عندما يدرسونه، سيدركون ماهيّته الكلّيّة. و لن ينزلقوا في ذلك الدرب أبداً. |
- O que vai acontecer é que, mais tarde, estes jovens irão aperceber-se de que cometeram um erro terrível, sabem? | Open Subtitles | والذي سيحدث هو أن هؤلاء الأطفال سيدركون بأنهم ارتكبوا خطأ جسيما، كما تعلم |
Se eles sofrerem, vão entender, e então se arrependerão e voltarão. | Open Subtitles | إذا تعذبوا سيدركون, ثم يتوبون ويرجعون |
Senhor, se estas pessoas sabem ler ou somar, logo vão perceber que estão a faltar 6 pessoas. | Open Subtitles | سيدي, إذا كان بإمكان أولئك الأشخاص القراءة أو القيام بالعمليات الحسابية سيدركون انهم هالكون لا محالة |
Eles vão perceber que desapareceram pessoas e vão preparar-se para o que vier a seguir. | Open Subtitles | سيدركون إختفاء ذويهم وسيبدأون الإستعداد للقادم |
Deixa acontecer. Eles vão perceber após um tempo, o quão bom és e vão querer voltar para ti. | Open Subtitles | سيدركون لاحقاً كم أنت رائع وسيعودون إليك. |
Um dia, eles vão perceber que és uma rapariga fantástica. | Open Subtitles | يوماً ما سيدركون كم أنتِ رائعة |
Quando é que esses fanáticos religiosos vão perceber que empurrar as crenças deles para os outros, além de desrespeitoso, neste caso também é ilegal? | Open Subtitles | اذن،متى هؤلاء المتعصبين الدينيين سيدركون أنه ليس فقط قلة احترام منهم أن يفرضوا معقتداتهم على الأخرين ، في هذه القضية، إنه في الواقع غير قانوني؟ |
Quando é que eles vão perceber que ela não é ele? | Open Subtitles | متى سيدركون أنها ليست هى؟ |
E um dia eles vão perceber isso. | Open Subtitles | ويوما ما سيدركون ذلك |
E quando virem o que ele é, quando o estudarem, perceberão tudo aquilo que é. | Open Subtitles | و عندما يرون ماهيّته... عندما يدرسونه، سيدركون طبيعته الكلّيّة... |
irão aperceber-se que a Autoridade Galáctica não é invencível, abrirão os olhos para a corrupção existente no sistema corporativo e irão ripostar. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.سيدركون أنّ السّلطة المجرّيّة ليست منيعة {\fnArabic Typesetting}سيفتحون أعينهم على فساد نظام الشّركات، وسيشرعون بردّ الصّاع. |
Em breve, eles associarão os restantes membros da equipa ao homicídio do Agente Shafer, e, depois, irão aperceber-se que a vossa própria equipa esteve presente em inúmeros destes incidentes com animais. | Open Subtitles | وقريبًا سيجدون صلتكم بمقتل العميل (شيفر) وحينها سيدركون أن فريقك كان متواجدًا في مصدر الكثير من حوادث الحيوانات هذه |
Mais cedo ou mais tarde vão entender que a forma de escaparem é entregarem o Capitão Vane e renderem-se. | Open Subtitles | عاجلاً ام اجلاً سيدركون مخرجهم الوحيد هو هو أن يسلموا القبطان (فاين) والتنحي |