| Talvez tenhas apenas ouvido o som das lágrimas do teu pai, a pensar que em breve vai ter de entregar a filha a outro. | Open Subtitles | ربما ما سمعته هو صوت دموع والدك وهو يفكر كم قريبًا سيضطر إلى الابتعاد عن ابنته |
| És tu quem vai ter de começar a trabalhar! | Open Subtitles | أنت الذي سيضطر إلى العمل قريبا |
| Ele vai ter de o levar à Parrillada. | Open Subtitles | سيضطر إلى أخذك إلى الباريلا |
| Eu sou aquele que terá de ver-te matar o mundo. | Open Subtitles | أنا من سيضطر إلى مشاهدتك و أنت تقتل العالم |
| Vou jogar às cartas com o Sampson e com o teu pai mais logo. terá de falar comigo se estamos sentados a uma mesa de jogo. | Open Subtitles | سألعب الورق مع والدك لذا فإنه سيضطر إلى الحديث معي. |
| Ele vai ter de ir embora outra vez? | Open Subtitles | هل سيضطر إلى المغادرة مجدداً؟ |
| Seja o que for, vai ter de esperar. | Open Subtitles | -أيا كان الأمر ، -فأنهُ سيضطر إلى الانتظار . |
| Vamos encontrar a minha mamã... vais mostrar a toda a gente o super-chip e seres um grande herói... e até o Capitão Smek vai ter de... | Open Subtitles | سنعثر على أمي وستعرض الرقاقة الخارقة على الكل وتغدو بطلاً وحتى القائد (سميك) سيضطر إلى... |
| Mas se lhe provar que isto está mesmo a acontecer, ele terá de me ajudar. | Open Subtitles | لكن إن أثبت له أن الأمر صحيح، سيضطر إلى مساعدتي على إيقافه. |
| Compreende que se houver imprensa o Tenente Pierce terá de matá-los. | Open Subtitles | وعليك أن تعلم أنه في حالة وجود أي صحفيين هنا فإن الملازم (بيرس) سيضطر إلى إطلاق النار |